RSS Feed

Monthly Archives: October 2019

Happiness, as Such by Natalia Ginzburg trans. Minna Zallman Proctor (Daunt Books)

Happiness, as Such by Natalia Ginzburg trans. Minna Zallman Proctor (Daunt Books)

This is the fourth book by Natalia Ginzburg (1916-1991) to be published by Daunt Books, following on from Family Lexicon, The Little Virtues and Voices in the Evening. Essayist and novelist, Sicilian-born, Ginzburg was an extraordinary writer, being able to get under the skin of family life, public and private connections, in a deceptively simple prose style marked by clarity, precision and humour. Her unmistakable style emerges regardless of the translator. Ginzburg wrote Family Lexicon in London in the early 1960s, and pointedly about the English and their ways in The Little Virtues at the same time. With that other Sicilian writer, Andrea Camilleri, known for his Montalbano novels, their near contemporary, Cesare Pavese, and the younger Elena Ferrante, Ginzburg has a growing readership in the UK. An anti-fascist, member of the Italian Communist Party, Ginzburg worked for the publisher, Einaudi, in Turin in the Forties, published early and continued to develop her style over the years. She was elected to the Italian parliament as an Independent in 1983.

Happiness, as Such is partly an epistolary novel, in the tradition of Tobias Smollett’s The Expedition of Humphrey Clinker (1771), where comedy arises from the differences in descriptions and understanding of events and places from letters sent home by Squire Bramble and members of his entourage as they tour the country. Here the letters sent arise from an absent son, Michele, who has left Rome for London to escape the dangers of his radical political connections, and the comedy arises from the characters observations and one-liners and, as in Camilleri’s novels, in the fringe characters and action elsewhere. Michele belongs to a large, dysfunctional family, and his absence somehow manages to link his dispersed relatives, friends and lover into complicated web of events revealing how they cope in adversity.

Minna Zallman Proctor has translated Caro Michele (1973) into Happiness, as Such and the English title works brilliantly as it addresses Ginzburg’s attempt to reveal the diverse ways in which people cope with disappointments and mistakes. Deborah Levy’s back cover observation on the effect of reading Ginzburg as both calming and thrilling is spot on. The writing is profoundly alive from the short sentenced opening page into Adriana’s first letter to her son. The reader immediately hears and gets the character, a bossy, melancholic woman with a pithy turn of phrase and the origins of much humour and perception. Here she is in full flow:

‘When you go to see him, don’t take your usual twenty-five pairs of dirty
socks. The butler, I can’t remember if his name is Enrico or Federico,
isn’t up to the extra burden of managing your dirty laundry right now.
He’s exhausted and overwhelmed. He doesn’t sleep at night because your
Father keeps calling him. And it’s the first time he’s ever been a butler.
He was a mechanic before. Plus, he’s an idiot.’

This is essentially a letter of complaint and Ginzburg draws in a great deal of social detail into her characterisation and subsequent action. The reader is carried along by the narrative force and almost misses the relentless candour and deft one-liners, such as her observation on Osvaldo, Michele’s friend, that ‘He’s polite. It’s the kind of politeness that makes you feel full, as if you’ve eaten too much jam.’ Whilst Adriana’s letters are startling, and full of life, Michele’s are brief, evasive and can be read for what they don’t say. His mother in contrast has much to say.

Gradually the complexity of Michele’s life and habits emerge. The absent centre is diffused throughout a set of connections laid bare before and after his death. Ginzburg uses this platform to evaluate what it is to be happy and the various states of happiness, as such, and is never short of new revelation and comic insight.

The exchange between Michele’s sister Angelica and his ex-girlfriend, Mara, who is an unpleasant deceiver and on the make shows how generosity can elicit honesty from a scoundrel. Angelica writes ‘I think that we should care about your baby and not worry about whether or not it’s his baby, by us I mean me and my mother and sisters, and I don’t know why I feel that way, but not everything a person feels has to have an explanation, and to be perfectly honest I don’t believe that obligations should have explanations.’ Mara responds that although she is broken and unreliable, she must tell her that the baby is not Michele’s. She writes: ‘I don’t want to deceive you. You said it so well: we don’t need reasons for what we feel we need to do or not do.’ She then proceeds with her tale of disaster, bored but happy, to emphasise her need for assistance in the face of uncertainty.

I don’t want to reveal too much of the narrative and spoil what is a great read. I shall end by stating that Ginzburg is adept at the gradual filtering of salient detail and, like Chekhov and Carver, at the unsaid, as well as like Ferrante at the full and rounded revelation. This extraordinarily tender and life-affirming novel, by one of the great Italian writers, repays rereading.

David Caddy 22nd October 2019

The Gospel of Trickster by Nancy Charley (Hercules Editions)

The Gospel of Trickster by Nancy Charley (Hercules Editions)

From its quirky pocket size, that makes the book very portable, to its bible black colour, with gothic lettering the reader knows they are about to read something rather unusual. The title itself teases, the use of Gospel seems to subvert the Christian sense of the word, which involve the teachings of Jesus and his followers but has been it seems appropriated by a character called ‘Trickster’ whose origins are unfamiliar. Throughout, the book is dramatically illustrated with drawings by the artist Alison Gill that reinforce the gothic nature of the work.
The book much like a conventional gospel is divided into chapters. Broadly the piece follows the ambiguous Trickster as he encounters and tries to subvert the story of Jesus. It has the feel of a dramatic monologue and does indeed make an excellent piece of theatre as demonstrated by Charley’s run of one woman shows that bring Trickster and his machinations to life with great effect.
A word should be said about the inclusion of the Christian story throughout the narrative. The writer has an impressive knowledge of the bible. However, I really don’t think it is necessary to have these points of reference to enjoy the text. In a secular society the rise and fall and rise of an extraordinary man resonates with us all and recalls such leaders from Gandhi onwards. Whilst a knowledge of the Christian story adds an extra dimension for the reader, it is not preclusive. This is after all Trickster’s story and the focus really is upon the existence of such meddlesome and amoral beings in our world.
Charley makes it clear in the useful afterward that trickster is not the Christian Devil. He seems though to have a nodding acquaintance with Satan in the tale, and is quite willing to do his bidding, especially in the context of the Jesus’ narrative, where he has a word in Judas’ ear amongst other mischief making. What makes the character so appealing is as The Rolling Stone’s say in Sympathy for the Devil ‘Just what is the nature of your game?’ Certainly, he likes to meddle, to make trouble, to stir things up. He is like a malcontent but with a sense of humour. His aim seems to be to debunk or at least subvert the works of good men.
What makes him such a compelling character is his natural whit, but also the ways in which his efforts to disrupt good are always defeated. Trickster is the anti-hero to the Christ hero, and as with all such dynamics the more he seeks to debunk his enemy, the more good prevails. Yet this is not just a simple tension between good and evil. Trickster is more ambiguous. He at times seems to stand apart from both moralities and represent a very modern cynicism which challenges the nature of Christianity. Indeed, the character is not two dimensional but complex with moments of philosophical reflection and a genuine sadness that he cannot fully commit to being good. In this way he is reminiscent of Satan in Milton’s Paradise Lost.
What this gospel does is humanise the Christ figure by use of small vignettes that dramatize the stories very familiar to some of us, for example that of Lazarus. The Trickster’s negative reaction in the face of such miracles and their agenda gives us a fresh perspective on the Jesus story. By challenging the character and motives of Christ, we are given a fresh view on the original gospels. This is not a modern atheistic standpoint, rather that of someone who challenges the modus operandi of Jesus. Moreover, the focus is not about God himself rather that of the role of his son.
We see by the very existence of Trickster and his rationale that in real life there are grey areas. In many ways he resembles those creatures in Hilary Mantel’s novels, who are distinctly uncanny and dark. Trickster seeks to meddle and trick us for his own delight and entertainment. Ironically though, seen through the prism of his jealous eyes, the reader comes to regard the story of Christ in a fresh and favourable light. This is particularly seen in the dramatization of the Jesus’ days in the wilderness where he is shown to be stoic and brave, traits a little lacking today.
The literary devices used by Charley are highly effective. There is much use of alliteration as befits a gospel or narrative poem and is in this way again pays homage to Milton’s Paradise Lost, where his devil has all the best lines too. Internal rhyme ensures the poem flows at a pace as events transpire. The use of humour and wit is excellent and highly enjoyable. There are some fine vignettes as the Trickster interacts with other characters. The dramatization of such figures as Mary’s father enraged at his daughter being knocked up by an angel are playful but also bring out the humanity of the biblical story. Trickster’s tone is by turns deliciously spiteful, self-pitying and jubilant. He uses a combination of demotic language as befits his character but this also this serves to make the original bible story more current and relevant today. This language is blended skilfully with higher case lexis such as ‘piquancy and punch’ that makes the tale fun to read and indeed to listen to and indicates that Trickster has great verbal dexterity and can trick us with his language.
Clearly Charley has an enviable knowledge of the original gospels. But this is Trickster’s gospel and it invites us to look from a different perspective at the nature of good and evil. Similarly, the character serves to reveal our own complex humanity. Trickster is that part of us that wants to be bad, to break rules, to be anti-establishment. But watching his shenanigans against the actions of a thoroughly good man allows us to decide which camp we follow. In fact, Trickster himself on observing Jesus’ sacrifice, comes close to redemption, but in the end, he finds being good too restrictive, no fun and elects to continue meddling on down the ages. Yet by the end of the book there is an indefinable and very subtle sadness about his inability to be virtuous.
In the afterwards by publisher and writer we are informed that Trickster’s role is to meddle. he remains ambivalent in origin which makes him even more intriguing. Whereas Christ through his example of self-sacrifice offers a redemption we must earn, Trickster is all about instant gratification. This is a book that challenges the reader with its suggestion of a chaotic universe where there are more things in Heaven and Hell…. And warns us that wickedness is very real.

Fiona Sinclair 21st October 2019