‘It is the imagination’s peculiar function to admit, draw sustenance from, and celebrate the ontological priority of this outside world, by creating entities which subsequently become a part of the world, an addition to it. Hence the tensions between metre and rhythm, between credibility and dramatic cogency, in fact the stringencies of artifice and discipline generally which constitute the dimensions within which the imagination is realised and becomes intelligible, embody both the process and its difficulties, and the resistances proper to its substance. Just as for Marcel and Merleau-Ponty the existence of my body, as mine, bridges the gap between my consciousness and the world, so the substantial medium of the artist and the autonomy of his creation establish the priority of the world while at the same time making it accessible.’
J.H. Prynne’s essay on ‘Resistance and Difficulty’ appeared in issue number 5 of the Cambridge magazine Prospect during the winter of 1961. Interestingly Prynne wrote a letter to Charles Tomlinson in May of that year in which he commented upon what he saw as Charles Olson’s poetry being almost entirely lost to the world of self sufficient forms ‘where a disciplined emotion can command our insight without insisting on a participating involvement in the final construction.’ In this early critical stance one can feel the journey here away from self and on to a sea of language, or what Prynne would later refer to as a ‘great aquarium of language’ in which the ‘light refracts variously and can bounce by inclinations not previously observed.’
To read Juha Virtanen’s sequence of three separate, but intriguingly inter-referring, texts in this new publication from Contraband is to be immersed in a sea of language: a welter of textual presentation in which we bump up against diagrammatic forces and photographs in which words emerge on the seemingly fluid surface of the printed page. It is a journey, eerie and uncomfortable; a geography in which ‘Multiple fractal types: tectonic sig- / natures familiar as disintegrations / into subatomic matter’ place us in an environment of inherited language structures which are themselves splitting and re-forming. I urge readers to get aboard the ship and ‘set keel to breakers’ in order to be faced with ‘oligarch authority underneath // going under chemical change // exerted on the bodies by the // agents to enact with within // history as much in shadows // as with substance the engine // outside was outlined by rot’.
Nor is this floating language a ‘cruising yawl’ which swings ‘to her anchor’. There is no Marlow here to face the Accountant or the Lawyer, a guide to show us the heart of darkness and we recognise all-too-well the fracturing of language to which we are day-by-day exposed.
‘Fixed organ safaris mapped on the signal box now
convulsive as velocity in Kevlar ring fence formed
at the openings the sutures were such a wealthy dis-
The bullet-proof vest and the surgical strike are both show and fun: war-games for the wealthy, wounds for the healthy.
On the Contraband website, where you can buy this high-charge poem in three sections, Allen Fisher writes
“Back Channel Apraxia has three distinct sections. ‘Some of its Parts’, the first, immediately engages the reader through graphic text shifts, interruptions, and at once thought-through and heart-felt resistance to a range of planetary and local conditions. The section is followed by ‘Orathera’, a textual immersion in which the verbal DNA sinks in and out of view. The last section, ‘10,000! YRS’, brings a high octane vocabulary, or many vocabularies, wonderful collisions and then openings through constructed clarities. The book has an eloquence that shudders.”
Ian Brinton 1st October 2014