RSS Feed

Lessons: Selected Poems Joel Oppenheimer (edited by Dennis Maloney & introduced by David Landrey) White Pine Press / Buffalo, New York

Lessons: Selected Poems  Joel Oppenheimer (edited by Dennis Maloney & introduced by David Landrey)  White Pine Press / Buffalo, New York

In Black Mountain Days, the engaging autobiographical account of the early 1950s at Black Mountain College, Michael Rumaker described his fellow student Joel Oppenheimer as that “fierce-featured poet from the Bronx and refugee from Cornell, whose father owned a luggage shop in mid-Manhatten”. When Oppenheimer wrote a short biographical note for the concluding pages of Donald Allen’s 1960 ground-breaking anthology The New American Poetry, in which he was represented by five poems, he wrote:

“Born for the Depression, but too young to remember any suffering. Too young for WWII – in school and 4 F during Korean. Consequently, having missed the 3 major social calamities of my time, I am always feeling just a little guilty. Now living in NYC”.

There is a clarity in these phrases of self-accounting as well as a wry touch of humour. This is the man who, in a little anecdote told me some years ago by Jeremy Prynne, caused the Zukofsky family a certain amount of consternation. Prynne and Oppenheimer had paid a visit to the Zukofsky home and Joel, being of some considerable physical size, started to throw his arms about in energetic enthusiasm. According to Prynne, Louis Z. was terrified for the safety of the little ornaments with which the flat was decorated!
Dennis Maloney’s new selection of poems by Oppenheimer brings the extravagant and dedicated figure of Oppenheimer back into focus and David Landrey’s introduction directs us to some very good reasons why the poet who bridged the world of North Carolina and New York should be read again now. Landrey writes about simplicity in Oppenheimer’s work not as being opposite to complexity but as being more connected to what Emerson wrote in his 1836 book-length lecture Nature:

“When simplicity of character and the sovereignty of idea is broken up by the prevalence of secondary desires – the desire of riches, of pleasure, of power, and of praise – and duplicity and falsehood take place of simplicity and truth, the power over nature as an interpreter of the will is in a degree lost; new imagery ceases to be created, and old words are perverted to stand for things which are not; a paper currency is employed, when there is no bullion in the vaults.”

At Black Mountain College Charles Olson taught the value of limpidity and Rumaker recalled soon after leaving there a letter he wrote to Olson in September 1956:

“Four years ago or so when I first read your work (mostly in Origin) I thought you were straining after an impossible chaos – that it was whimsical, meaningless, sensationally tricky. But what was necessary was a correction of my ear. I didn’t see the form, I didn’t hear the limpidity of your thought and feeling, your rhythm – what you were always after me for, limpidity, telling me that night over the dishrack to go to Williams, as I did, and found, as I find now the same in you, in all I’ve read of you.”

Oppenheimer’s short poem ‘The Gardener’ first appeared in Robert Creeley’s magazine Black Mountain Review 4, Winter 1954:

“on the left branch, a
blossom. on the
top branch, a blossom.
which child is this.
which flowering
of me. which
gold white bloom.
which the force of my life.”

Of course there is Williams in this but there is also a delicately thoughtful contemplation which is entirely Oppenheimer: an awareness of one’s self, a throwing open of one’s arms. Zukofsky might have had justification for his touch of anxiety! In ‘Chaos’ from the 1994 collection New Hampshire Journal there is a further contemplation of the relationship between the poet and his creations:

“CHAOS is where
we come from
FORM we reach
occasionally
then fall back
into chaos
to start again
renewed

INCOHATE
means beginning

comes from the root
TO HARNESS

getting into harness
is just the beginning

how we plow and
what we plant
determines the field

the field
determines
what feeds us
while we wait
to fall back
to grow again”

This is a fine poem which focuses on the link between the present and the future recognising the way in which we can learn from what we have created: this is poetry which has a sense of newness, a sense of the future and yet it contains a limpid grasp of where ideas come from, a humility. It recalls for me that early Olson poem ‘These Days’ which I am so fond of quoting:

“whatever you have to say, leave
the roots on, let them
dangle

And the dirt

Just to make clear
where they come from”

In his ‘Poem for the New Year 31 December 1973’ Oppenheimer describes being strangled by Medusa in a nightmare from which he struggles to awake. As he puts it “i am saved / by the old poet, he helps me / break loose”. The old poet is Charles Olson who had died some three years before but whose teaching would continue to have a major effect on American poetry.

Ian Brinton, 12th May 2017

Poems by Georges Rodenbach Selected, translated & introduced by Will Stone (Arc Publications)

Poems by Georges Rodenbach Selected, translated & introduced by Will Stone (Arc Publications)

When I reviewed Will Stone’s translation of Stefan Zweig’s Messages from a Lost World for The London Magazine (October/November 2016) I stressed the “clarity and insight” of his introduction. The substantial twelve page introduction to this attractively produced bi-lingual edition of Rodenbach’s selected poems is a clear reminder yet again of how the translator and literary critic/historian treads a path to the reader: Stone brings the world of Rodenbach’s eerie white shades to the fore and we can recognise the ways in which Baudelaire, Rilke and even the early Eliot can be seen within an urban landscape.
The introduction opens with the picture of a man, “half-framed by an open window” standing in front of a background which seems to be of Bruges:

“He is a spectral figure drifting across the canal’s greenish-black waters, his dark jacket blending naturally with its opaque surface, suggesting an area of confusion where dream and reality converge.”

Rodenbach’s treatment of Bruges, the Venice of the North, presents us with a supernatural landscape; a world where, as Will Stone puts it, “what is seemingly dead speaks, where the worn-away stone, even the grass and moss growing up through the cobblestones, have a voice detected only by those who are endowed with the sensibility to receive the true soul of the town”:

“It is this treatment of Bruges as a poetic vehicle for a mood, one of supreme melancholy, which forms the backbone of not only these poems but Rodenbach’s entire oeuvre.”

The melancholy atmosphere of the town and the haunted sense of the poet trapped within a chain of noises is vividly there for the reader from the very first poem chosen by the translator, ‘Dimanches/Sundays’. The “Mournful Sunday afternoons in winter” are made more vivid as “some inconsolable weather cock creaks / alone on a roof-top like a bird of iron!”. As if to emphasise the living death of this world where a long-gone Medieval history seeks refuge within the “vieux hôtels” and lanterns seem “to burn for the cortege of some deity”, the sudden clashing of bells intrudes to offer a complement to a funeral:

“And now of a sudden the restless bells
disturb the belfry planted in its pride,
and their sound, heavy with bronze, slowly falls
on the coffin of the town as if in spadefuls.”

As readers we are inevitably reminded of those bells of Baudelaire’s ‘Spleen’ which “tout à coup sautent avec furie” bringing with them not only the “esprits errants et sans patrie” but also the funeral cortege which files its way slowly through the poet’s mind.
There are four poems from the 1896 publication Les Vies Encloses (The Enclosed Lives) included in this selection and two of them, ‘Aquarium Mental / Mental Aquarium’ are particularly striking to my mind.

“Aquarium water, drear night, half-light,
where thought passes in brief appearances
like shadows of a great tree over a wall.”

Or again:

“Yet in the water, from time to time, something strays,
circles, opens out or obliquely shifts;
luminous shivers tense this water that drifts
– like spasms of light from a diamond! –
a murky fish undulates, a weed in mourning stirs,
the soft sand scree of the bed collapses as if
sand in time’s hourglass upended;
and sometimes too, on the transfixed crystal,
a flaccid monster, blurred image, shows on the surface,
while the water suffers, seeming to drowse,
and senses, in her morose lethargy, a thousand shadows
giving her ceaseless shivers as they pass
making her surface one great spreading wound.”

Without suggesting for one moment that there is a direct influence here I am drawn from this poetry to the ‘afterword’ that Jeremy Prynne wrote for his edition of Parataxis Number 7, Spring 1995, in which he introduced the reader to the Chinese Language-Poetry Group that had been based at Suzhou University in the summer of 1991:

“Within the great aquarium of language the light refracts variously and can bounce by inclinations nor previously observed. Some of the codes will unfold with merely adept connivance, others will swim vigorously into and by circulation inside their own medium.”

These thoughts may well have developed from a letter Prynne wrote in April 1992 to one of the Chinese poets represented in the Parataxis anthology, Zhou Ya-Ping:

“Language is an instrument of symbolic performance and representation that also has no independently direct connection to ‘a real world’: it belongs to men and to their sense of the possible just as much as of the actual…If the level and method of representation are shifted strongly into the language-world it may seem like fantasy; but it is a way of thinking about potential experience, liberating the mind from clumsy and doctrinaire ‘realism’ while keeping a complex connection with its components.”

In Rodenbach’s aquarium world “underwater dreams are ceaselessly voyaging” leading to an unending “buried life”.
Yet again Arc Publications, in this guest-edited volume by Olivia Hanks, has revealed itself to be one of the most important poetry presses working in this country. Long may it continue!

Ian Brinton, 8th May 2017

Selected Poems: 1989-2012 by Simon Smith (Shearsman Books) Part Two

On the reverse side of this selection David Herd is quoted from The Oxford Handbook of Contemporary British and Irish Poetry where he comments upon Simon Smith’s sequence of poems from 2010, London Bridge:

“Simon Smith’s writing forges English language poetry out of the translated utterance, his most recent volume, London Bridge, fixing itself not to place but to the questions of crossing.”

In an article by John Wilkinson titled ‘Stone thresholds’, published in this year’s Textual Practice there is a fine reading of Andrew Crozier’s late poem ‘Blank Misgivings’, “built on the rubble of a postwar cityscape and of postwar political hopes”. Wilkinson notes that the poem’s title is borrowed from Arthur Hugh Clough:

“The ruined landscape fills with sounds and obstructions as well as ‘unbuilt monuments’; like the ‘extinct hiss’ which is still incendiary and the ‘static roar’ from space, it is haunted by futurity as well as the past. Neglected past participles throng in this poem, still hissing and burning. What is performed here and enjoined on a reader is a hermeneutic work of remembrance, reconnection and shaping.”

Reading through the selection of twenty-five sonnets from ‘Unfelt, A Poem in Forty-Four Parts’, which occupies a prominent section towards the end of this new Selected Poems I am drawn back to looking at Clough again. The awareness of ghosts haunting the ‘you’ and the ‘I’ in Smith’s sequence reminds me of the tone of ‘Amours de Voyage’. In section VIII of that fine poem from 1862 Claude writes to Eustace:

“After all, do I know that I really cared so about her?
Do whatever I will, I cannot call up her image;
For when I close my eyes, I see, very likely, St. Peter’s,
Or the Pantheon façade, or Michael Angelo’s figures,
Or, at a wish, when I please, the Alban hills and the Forum –
But that face, those eyes – ah no, never anything like them;
Only, try as I will, a sort of featureless outline,
And a pale blank orb, which no recollection will add to.
After all perhaps there was something factitious about it:
I have had pain, it is true; I have wept; and so have the actors.”

The shadows which haunt Simon Smith’s sonnet sequence offer glimpses of world lost in which “I cannot distinguish between your acts now” (2) and that world of ‘crossing’ which is perhaps pointed to in that quotation from David Herd may be seen most clearly in sonnet 41:

“The literal truth of history I feel you in the air
& the sun but not in detail everything is at once
Too near & too far enough to make me tremble
Quietly as we are, you at New Cross, & I here”

Simon Smith’s poems have often been located in a recognizable topography and the power of this sonnet sequence is located in the way the poet moves from this ‘here-and-now’ to an awareness of how we stand upon the flagstones of our pasts. This is a poet who has read his Olson as well as his O’Hara:

“we compare notes
we meet, shall I come
to you or will you come to me
unhappy as Mercury in our shape-shifting
as we row backwards always backwards rolling
towards beginning with all the inevitable permanence
of the concrete breeze blocks, their presence, their weight
their grey bulk

floats off
above
city
air
to be with”
(‘Ode to David Herd’)

Simon Smith is a major poet of the present and his voice is distinctive as the world of America and England meet in a manner that the shade of Clough may well smile at; after all, ‘Amours de Voyage’ was first published in the Boston Atlantic Monthly.

Ian Brinton, 25th April 2017

More Flowers Than You Could Possibly Carry, Selected Poems 1989-2012 Simon Smith (Shearsman Books)

More Flowers Than You Could Possibly Carry, Selected Poems 1989-2012  Simon Smith (Shearsman Books)

Part I: CONTEXT

Simon Smith’s poetry is always on the move and Fifteen Exits (Waterloo Press 2001) is no exception. Although published at the opening of the new century the individual ‘exits’ are all dated in the closing years of the previous one. The place of first publication and the names of the travelling companions are also included. The volume’s opening poem, ‘The Nature of Things’, is dedicated to J.D. Taylor, carries an epigraph from Stephen Rodefer and begins in a slightly old-fashioned epistolary fashion suggestive of being on the cusp of change:

Dear John, my friend
can I call you that?
No news, but poetry.

First published in West Coast Line in the Fall of 1995 the poem was originally titled ‘Didactic Ode’ but with the new century a re-reading of Lucretius impelled ‘These coarsened times’ to ‘swallow the Works of the Ancients too’.
Reviewing Smith’s 2010 Salt collection, London Bridge, Ben Hickman had referred to the poems as ‘fast’ or, as if just to check that distance between perceiver and perceived, ‘rather, the world they intermediate in is’:

The achievement of the poems is to hang on to this world while remaining faithful to the fact that, in the twenty-first century, this is not easy. Smith, in a sense, has it both ways, reflecting the fragmentation of experience but also often enough able to grab it, celebrate it, mourn it or present its beauty.

Hickman’s use of the word ‘fragmentation’ here inevitably conjures up the world of early Modernism, particularly T.S. Eliot whose ‘fragments’ were ‘stored against’ his ruin in The Wasteland. London Bridge is peopled with literary ghosts, from the opening poem’s weaving of John Ruskin’s ‘Storm-Cloud of the Nineteenth Century’ into Second World War air-raids over London to Chaucer, Keats, Baudelaire, Rilke, Kafka, Apollinaire, Pound and Saussure.

Smith’s concern with poetic voices had been announced earlier with the title of his 2003 volume for Salt, Reverdy Road. A reference to the French poet, translated by Kenneth Rexroth, points us to the end of one of Frank O’Hara’s most well-known pieces, ‘A Step Away From Them’ which itself concluded with his heart in his pocket, ‘it is Poems by Pierre Reverdy.’ This link to O’Hara is central to Simon Smith’s poetry: poems which appear to present a quality of the random are in fact highly-wrought and careful vignettes of modern urban and suburban life. As a practitioner Smith is also concerned with the line as well as the music of verse and it is fitting that the short poem ‘Olson’ from Reverdy Road should focus not only on the geography of Fort Square but also on the emphatic Olsonian concern for the poetic line:

Looking off the watch-house quay into fog.

Olson scrawling walls and every surface.

Hi, gran pops! Information log-jammed.

Everyday is small. A few drops

The other way look the other way there

It goes the World harder than love. The line.

In 2011 Veer Books published Smith’s sequence of poems, Gravesend, reflections of a train journey between Charing Cross and Chatham. The volume opens with a desire for permanence within a shifting landscape, a narrative that contains ‘whatever occurred at that particular moment at the carriage window, or on the train.’ However, the hunger for permanence and some sense of stability in a fast-moving world is undermined by the subject material of potential catastrophe. Within these poems we will be confronted by the ghosts of Conrad and Dickens, Walter Benjamin and Paul Weller (Jam to Style Council), Juvenal, Claudius, Caesar, Vespasian, Neil Young and Browning, Spenser and Catullus. This wide frame of reference offers a living background to the ‘now’ and it is worth looking at Smith’s 2005 review of Josephine Balmer’s new translation of Catullus published by Bloodaxe (Poetry Review, Vol. 95, No. 1). In a scathing reference to the former Education Minister Charles Clarke’s pronouncement that educational subjects worthy of study ‘need a relationship with the workplace’ Simon Smith pointed out that if you want to become a politician perhaps you should read Cicero, Plato or Aristotle before going on to pose the question ‘where else is the foundation of Western democracy other than in the Ancient worlds of Greece and Rome?’
In contrast to this sense of continuity, however, one pervasive tone threading its way through the Gravesend sequence is that of impermanence and perhaps another shadow behind the literary urban scene is Paul Auster whose novel In the Country of Last Things (1987) drowned the reader in instability:

When you live in a city, you learn to take nothing for granted. Close your eyes for a moment, turn around to look at something else, and the thing that was before you is suddenly gone.

A child’s recognition of vertigo and terror finds one its most moving manifestations in the opening pages of Dickens’s Great Expectations where the young Pip is surrounded by the graves of his family as he stands on the marshland of North Kent one Christmas-eve. The presence of this little seed in the opening poem of Smith’s journey sets the scene for the injustice of life and the oppressive political insensitivity of the adult world masquerading as the language of ‘Progressive education’ and ‘liberal democracy’

Where ‘life’ became a history to cry out
About grey and brown flatlands tilted
Over the edge dangling Pip.

As the train approaches Bluewater shopping-city, itself an Auster or Ballard world, ‘Assessment elides policing’ and the prevailing sense of educational policy which would have doubtless found favour with that now historical Minister, Clarke, prompts the poet to mis-read a sign on a grey bin labelled ‘not working’ as ‘networking’! This is a world of captions and key-words which present themselves as mirrors of everyday narrowness.
Gravesend, republished in 2014 by Shearsman as the second section of 11781 W. Sunset Boulevard, is not a disconnected set of fragments shored against this poet’s ruin but is a collage where ‘Opposite Burger King’ there will be the outline of a Roman temple and where ‘Ghost landscapes slip the train window.’ As the reader arrives finally at Chatham, the ‘End of the line’, the journey has been a narrative in the sense used by Ortega y Gasset in Historical Reason, (published in 1984, the year of the miners’ strike and Big Brother):

So if we resort to the image, universal and ancient as you will see, that portrays life as a road to be travelled and travelled again—hence the expression “the course of life, curriculum vitae, decide on a career”—we could say that in walking along the road of life we keep it with us, know it; that is the road already travelled curls up behind us, rolls up like a film. So that when he comes to an end, man discovers that he carries, stuck there on his back, the entire roll of the life he led.

Or as Simon Smith, sardonic, shrewd and humane poet, concludes:

Me in pin-sharp form,
The ring-pull moment of chance,
Reality a line right through.

In his most recent poems, written in 2014 whilst on the West Coast of America doing research work for his forthcoming Paul Blackburn Reader, Smith pursues his concern with speed and place

father farther out with each act
of memory whilst I’m here
locked between the non-stop grind of trucks west
and endless gridlock east
trying to learn Italian
from reading Franco Beltrametti’s Face to Face
each neighbourhood a tight packet of stuff

Beltrametti’s book was published in 1973 by Grosseteste Press and Smith’s awareness of the Italian poet is not only a sly reference to John James’s sequence of poems published by Equipage in 2014 (Songs in Midwinter for Franco) but also to the poet whose merging of the immediate and the far produced embers which became fire and in whose own work ‘introspection creaks like stretched / leather, gaudy and plain, at half past / midnight 50 km out of town’.

Eating tangerines.
Missing people—lots.

Ian Brinton 17th April 2017

Tears in the Fence Flash Fiction Competition

Tears in the Fence Flash Fiction Competition

The Tears in the Fence Flash Fiction Competition is now open with a First Prize of £200, Second Prize of £150 and Third Prize of £100. The winners and other highly commended entries will be published in issue 66. The competition will close on 27th May 2017. Winning entrants will be announced on the Tears in the Fence website https://tearsinthefence.com/flashfiction site on 24th June 2017.

SUBMISSIONS

Submissions may be done on http://tearsinthefence.com or by post to Tears in the Fence Flash Fiction Competition, Portman Lodge, Durweston, Blandford Forum, Dorset DT11 0QA, England.

RULES AND GUIDELINES

All entries must be unpublished and 400 words or less and the original work of the author.

There is no set Theme.

There is no limit to the number of entries that one person may submit.

Entries may not be submitted elsewhere for the duration of the competition.

This competition is open to anyone over the age of 16 years.

The editors of Tears in the Fence will judge this competition.

The decision of the judges is final and no correspondence will be entered into.

All entries will be judged anonymously and considered for publication.

Please do not put your name, address, email or any identifying marks on the Word or rtf document in which you enclose your flash fiction.

No entry form is required.

Please enter by email to tearsinthefence@gmail.com through the Submissions page on the magazine’s website or post to Tears in the Fence with a separate covering letter and appropriate fee.

Fees

Entries must be accompanied by submission fees of £5 for a single submission, £7.50 for two and £10 for three. More than three flash fictions should be made on another entry.

Entries are only included in the competition when payment is received by PayPal, follow the instructions on the DONATE button on the magazine’s website, or by cheque, made out to Tears in the Fence.

Vanishing Points Eds. John Kinsella & Rod Mengham (Salt Publishing)

Vanishing Points Eds. John Kinsella & Rod Mengham (Salt Publishing)

The moment of change between one century and another is no easily defined discrete box into which ideas can be crammed later to become defined as Twentieth Century as opposed to Twenty-first Century. Thomas Hardy knew this well when he published his much anthologised poem ‘The Darkling Thrush’ on December 31st 1901. The poem looks forward to the newly defined Twentieth Century with a limited sense of blessed hope “whereof he knew but I was unaware” whilst also looking back at the Nineteenth Century’s corpse “outleant”. This sense of one eye being cast over the shoulder whilst the other is fixed firmly ahead is the hallmark of the Salt anthology of poems, Vanishing Points, edited by John Kinsella and Rod Mengham and published in 2004.
The backwards glance is towards the anthology Conductors of Chaos, edited by Iain Sinclair in 1996 in which, as Randall Stevenson suggested in Volume 12 of The Oxford English Literary History, there was a clear attempt to make great demands on readers to ensure that they “looked at the language on the page—rather than through it, towards a familiar, represented reality—transparency and ease of ordinary understanding had to be eliminated as far as possible”.
Sinclair’s introduction to Conductors of Chaos had thrown down a glove for the editors of anthologies and for serious readers of modern poetry:

“The work I value is that which seems most remote, alienated, fractured. I don’t claim to ‘understand’ it but I like having it around. The darker it grows outside the window, the worse the noises from the island, the more closely do I attend to the mass of instant-printed pamphlets that pile up around my desk. The very titles are pure adrenalin; Satyrs and Mephitic Angels, Tense Fodder, Hellhound Memos, Civic Crime, Alien Skies, Harpmesh Intermezzi, A Pocket History of the Soul. You don’t need to read them, just handle them: feel the sticky heat creep up through your fingers. If these things are ‘difficult’, they have earned that right. Why should they be easy? Why should they not reflect some measure of the complexity of the climate in which they exist? Why should we not be prepared to make an effort, to break sweat, in hope of high return? There’s no key, no Masonic password; take the sequences gently, a line at a time. Treat the page as a block, sound it for submerged sonar effects. Suspend conditioned reflexes. You don’t need to sign up for Tom Paulin’s masterclass to reap the reward. If it comes too sweetly, somebody’s trying to sell you something.”

As if to emphasise even more the links between one century and the next, three of the seven titles mentioned by Sinclair were published by Rod Mengham’s Cambridge based Equipage Press and there is perhaps a sense of appropriateness here in his being the co-editor of the first significantly challenging new anthology of the Twenty-First Century. In his introduction to Vanishing Points Mengham takes up the challenge of reading as thrown down by Randall Stevenson, looking at language on the page:

“The vanishing point lies beyond the horizon established by ruling conventions, it is where the imagination takes over from the understanding. Most anthologies of contemporary verse are filled with poems that do not cross that dividing-line, but our contention is that many poems in this volume are situated on the threshold of conventional sense-making. They go beyond the perspective of accepted canons of taste and judgement and ask questions about where they belong, and who they are meant for, often combining the pathos of estrangement with the irascibility of the refusenik.”

The thirty-two poets in this anthology are from Australia, Canada, New Zealand, United Kingdom and United States of America but despite this wide geographical range what binds them together is “a strong insistence on finding ways of continuing and renewing the lyric impulse in poetry in English”. The British contributors include Caroline Bergvall, Brian Catling, David Chaloner, Andrew Crozier, Andrew Duncan, Roy Fisher, Ulli Freer, Tony Lopez, Barry MacSweeney, Anna Mendelssohn (Grace Lake), Drew Milne, Ian Patterson, J.H. Prynne, Peter Riley, Geoff Ward and John Wilkinson. Some of the poems in the anthology are from a much earlier date and Roy Fisher’s The Cut Pages first appeared in 1971 from Fulcrum Press before re-emerging in 1986 as a joint production of Oasis Books and Shearsman Books. Introducing the first appearance of the poem Fisher had told his readers that the “aim in the improvisation was to give the words as much relief as possible from serving in planned situations” and that the work “was taken forward with no programme beyond the principle that it should not know where its next meal was coming from”. This method of composition “produced very rapid changes of direction”. More on the cusp of the millennium Barry MacSweeney’s ‘Totem Banking’ and ‘I Looked Down On a Child Today’ were both written in 1998-1999 and included in his posthumous selected poems, Wolf Tongue, which appeared from Bloodaxe in 2003. ‘Totem Banking’ is dedicated to J.H. Prynne and the appropriate nature of its inclusion in this anthology is emphasised by Mengham’s introductory comments concerning the way in which “writers in this anthology have been part of a process of exchanging ideas manifested in little magazines, in the publishing programmes of small presses, and in the sheer volume of email and internet transactions”. It was Prynne, along with Andrew Crozier, who began much of this exchange of ideas with the creation and publication of The English Intelligencer back in the 1960s and it is a measure of the Cambridge poet’s professional commitment to new forms of writing that an extract from his own Red D Gypsum should form part of the new horizon posited by the editors of Vanishing Points.
Although Red D Gypsum was published by Barque Press (Andrea Brady and Keston Sutherland) in 1998 it was one of the later sequences which prompted Andrew Duncan in 2003 to write “Of course, Prynne’s aesthetic of difficulty often causes panic anxiety, feels like sensory deprivation, and invites misconstruction…people have different perceptions of what ‘good pattern’ is, and may experience incompleteness as anxiety as well as cognitive freedom”. Writing about the sequence in 2009 Nigel Wheale suggested that it is worth thinking about the sense in which reading it “may be a cumulative experience for the reader” requiring a different reading strategy. This, of course, is entirely in tune with the editorial comments in Vanishing Points and John Kinsella, the co-editor, stressed that “Typically, a poem gives the reader or listener something to take away from the text—an emotional gravitas, whimsical joy, intellectual or spiritual connection or awakening”.
At the end of the last century Kinsella had formed a publishing partnership with Clive Newman and Chris Hamilton-Emery and this new Salt Press heralded the world of Print-on-Demand (PoD). The press soon made a name for publishing a pluralist view of poetry and the 2004 publication of Vanishing Points was like the raising of a standard.

Ian Brinton 10th April 2017

A History of Modernist Poetry Ed. Alex Davis & Lee M. Jenkins (Cambridge University Press)

A History of Modernist Poetry  Ed. Alex Davis & Lee M. Jenkins  (Cambridge University Press)

I have rarely come across a readable, engaging and infectious introduction to the world of Modernist Poetry…until NOW.
The opening lines of this History set the scene:

“What, When, and Where was modernism? Is modernism a period or a paradigm, an era or a style? Is modernism solely the product of metropolitan modernity, or equally of local, even peripheral, spatialities? Is modernism an ‘international’ or even transnational phenomenon, or is it wedded to notions of cultural nationalism and regional identity?”

The questions are set out and the twenty-three chapters of this fine book attempt to answer them. A concern for placing modernism within an historical context leads the editors to wonder if it marked a moment of avant-garde rupture with its late nineteenth-century poetic antecedents or did it consist, instead, of “a reinflection and continuation of their preoccupations”.

“In what follows, modernist poetry is understood as having its roots in the fin de siècle even as it reflects and refracts the climate of the new century, as an affair of the city and imperial centre, and of what Scottish poet High MacDiarmid termed the ‘stony limits’ of the periphery; and as a variegated field of formal experiments, whether iconoclastic rejections of the past or embattled recuperations of it.”

There is an engaging directness of address in the editorial introduction and I found myself held by a contextual comment such as the difference between modernism and the broader “modern movement”:

“Both register the shock of the new in terms of content and push at the envelope of conventional form; nevertheless, there is a distinction to be made between, for example, the Edwardian verse of John Masefield and the early poetry of Mina Loy.”

The point is made even clearer when one compares the representation of the First World War in David Jones’s In Parenthesis (1937) and the shell-shocked Georgianism of the lyric war poetry of Sassoon and Owen. Jones’s “mixed prose and verse narrative underpinned by the deep time of the mythical method common to many modernist works” is very different from the world addressed by J.H. Prynne in his unpublished lecture to the Edmund Blunden Society in 2009:

“In different ways each one of what we now can’t avoid calling war poets had to make do with traditional modes and genres of composition, as compellingly the default option. With so much of their cultural equipment at risk of destruction, they were deeply conservative in formal poetics, even as they experimented towards far limits in the expression of personal and ethical feeling…Pound, Eliot and Joyce defined major new initiatives, but the surviving war poets lapsed into survival. This stand-off stakes out the territory for literary antagonism and contest, between old-style cultural continuities and the progress of Modernism, both rooted in the modality of the English language but in the case of Eliot and Pound determined to break the mould of inherited practice, to fight free of suffocating influence from the past.”

It is little wonder that In Parenthesis was championed by Eliot sharing, as it did, a fragmentary presence heralded in different voices through whose tones of expression mythology provided a framework for contemporary analysis.
Rather than give a list of all 23 chapters in this new History I urge readers to look the details up on-line: this is probably the most important collection of essays on Modernism to appear for some time to come. What I can do is highlight two little delights, tasters as it were. Mark Scroggins wrote a biography of Zukofsky (Shoemaker Hoard, 2007) and it comes as little surprise that his chapter on ‘Objectivist Poets’ should be so clear in its purpose and details. Scroggins highlights the sense that whilst several writers saw their work published by The Objectivist Press (TO) “the poets now discussed as Objectivists never formed anything like a coherent movement”. He concludes his survey with the statement from Zukofsky who wrote that their interest resided “in the craft of poetry, NOT in a movement”. The final chapter of the History, this history, not where history ends(!), is written by Anthony Mellors whose Late Modernist Poetics, From Pound to Prynne (Manchester University Press, 2005) provides a major focus on Pound, Celan, Olson and Prynne. Mellors concludes his summing-up of A History of Modernist Poetry by quoting Allen Fisher who describes his own poetic strategy as a truth to materials which “involves slow decomposition, disruption of autobiographical voice through the use of many voices”. In response Mellors writes “The danger here is for multiplicity to become a new orthodoxy”. David Jones might well have been interested in this view of the future as well as the past when he opened his Preface to The Anathemata (1952) with the quotation from Nennius (or whoever composed the introductory matter to the Historia Brittonum):

“I have made a heap of all that I could find.”

Ian Brinton 4th April 2017

%d bloggers like this: