RSS Feed

Tag Archives: John Welch

In Folly’s Shade by John Welch (Shearsman Books)

In Folly’s Shade by John Welch (Shearsman Books)

Tony Frazer’s opening comment on the back cover of this new collection of poems by John Welch raises a central point that is immediately felt when one opens this new volume:

“…there is throughout the book a recurring preoccupation with the ambiguities involved in the business of being a poet and above all the sheer oddness of us as a species inveigled into language and unable to get out of it.”

The opening poem is titled ‘Carpenter Build Me a House’ and it confronts the reader immediately with the difficulties of writing:

“As if in translation eating the bread of existence
In here is a creaking voice, turning the handle
And it does so happen sometimes just before sleep
With that slight awkwardness of language
When it takes you to another voice
As if inhabiting a seizure.”

That difficulty felt by the poet who wishes to communicate a thought but who is also constrained by the language in which the thought can be communicated is there in the “creaking” of a wheel which needs to be moved into smooth action by use. As the handle is turned the intrusive nature of self-doubt is set in motion: the “slight awkwardness” of language raises the question of words that have been used before. The poet translates and perhaps seizes the voice of another to bring his thoughts to the surface and is left wondering “Is it all done in imitation?” Each step the poet takes, word by word, or rock by rock as Gary Snyder might have said sixty years ago in ‘Riprap’, requires there to be “some purchase” and the pun on the word combines not only that acquisition from the language of others but also the firmness that permits one to move tentatively forward. In the second poem of this collection, ‘A Provision’ we are privy to the poet’s isolation:

“Sitting in an upstairs room he is trying to arrive some-
where, making his own silence on behalf of something he
can almost remember. In those odd corners of being where
still he waits for himself, a fountain playing in the desert. He
watches the water fade, dissembling, into the ground.

‘The words’, he said ‘were to gain me a purchase on it,
their empty grip on the page like a bird’s claws’ – and how
neat the whole thing’s workings, like the insides of an old-
fashioned watch.”

Samuel Beckett confronted the difficulties of artistic expression when he was in conversation with Georges Duthuit:

“The expression that there is nothing to express, nothing with which to express, nothing from which to express, no power to express, no desire to express, together with the obligation to express.”

Duthuit relied that this was “a violently extreme and personal point of view” to which Beckett did not reply. The rest as it were is silence. Except of course that it isn’t and that Beckett knew well when he came to write Worstward Ho:

“All of old. Nothing else ever. Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.”

John Welch recognizes the profound truth of what Beckett was saying and the humanity, care and civilized concern for the need of the artist to express himself can be felt throughout these pages of In Folly’s Shade. He recognizes that “The paper was an invitation” even though the “book I take with me…is everywhere unread”. In the poem ‘Translated’ he is “a man with his words stranded hallway over a bridge” but as ‘A Provision’ provides

“Over to here is where it now comes, nearer by far, a
language, something that empties itself full. In the end
there are only the words to smooth the thing.”

This is a very important volume of poems and as the everyday devaluing of words seems to be confronting us we would do wisely to take heed of that cautious and careful voice of concern: I trust the voice in these poems.

Ian Brinton, 28th October 2018

Pages from the Biography of an Exile by Adnan Al-Sayegh Trans: Stephen Watts & Marga Burgui-Artajo Arc Publications

Pages from the Biography of an Exile by Adnan Al-Sayegh Trans: Stephen Watts & Marga Burgui-Artajo Arc Publications

The introduction to this selection of one of the most important poets to have been involved in the Eighties Movement in Iraq is written in a way that is both directly informative and suggestive of much wider issues relating to the central role of poetry. Stephen Watts, himself of course a serious poet (see my review of Ancient Sunlight on the Tears Blog, August 2014), refers to Al-sayegh’s youthful visits to Baghdad as becoming ‘suffused with language’ and inspiring ‘his sense of poetry as journey and of the physicality of words’. Watts traces the years of exile endured by the Iraqi poet and offers us a picture of the restlessness of making a home in Sweden after he had been placed on a public death-list by Uday Hussein, before he finally settled in London in 2004. Throughout the search for somewhere to carve out some sense of home the importance of the poet has been a constant:

‘Poetry is a way of life, a breathing existence for al-Sayegh in ways not true of every poet; he has at times wanted to say that poetry is his religion, but for the delusion of language in such a form of words. He would want it said that religion is far less important an expression of the human spirit than is poetry…’

The magnum opus of this remarkable poet is surely the 500-page Uruk’s Anthem, published in Beirut in 1996, and Stephen Watts refers to it as summing up ‘his poetry’s essence, the fractured and fratricidal struggles of modern Iraq, and his own life’s trajectory’. This Arc publication contains two fairly short fragments of this major work, the main body of which still awaits translation, but one can feel the palpable nature of life’s enduring within a world of war-torn cities:

‘Bravo, for the turning of the Earth
for me, the rotation of ink
Bravo for the one they injected with life’s serum
so he can live on
to shout out
Vi-i-i-i-i-i-i-VA’

Or, with its elegiac grace:

‘(Everyone sings in their dark hours…
And I was singing in the prison block for all that was gone)
Until dawn puts forth leaves
on the branches of the benches
You bade me farewell…
and went off alone
to your exile
Singing, shattered in the wind
like a strange flute’

There is of course a haunting presence behind many of these fine poems and it is that of Gilgamesh ‘who scoured the world ever searching for life’ (Tablet 1 in the Andrew George translation, Penguin 1999):

‘After roaming, wandering all through the wild,
When I enter the netherworld will rest be scarce?
I shall lie there sleeping all down the years’ (Tablet IX)

It is worth making a comparison here with Abdulkareem Kasid who escaped from Iraq in 1978 and who also now lives in London. His fine collection, Sarabad, appeared from Shearsman Books last year introduced by John Welch:

‘In the distance I saw a train
Speeding along the track
But still in the same place.
I got on
And off I went.

***

How slowly the years of my life go by.
I leave them behind
And I sleep.

***

O my years. So many times
I have stood like a beggar before you.

The Long Poem Magazine, issue 15 published earlier this year, opens with a further extract from Adnan al-Sayegh’s Uruk’s Anthem and the poet writes by way of introduction that the poem

‘is one of the longest ever written in Arabic literature (549 pages) and gives voice to the profound despair of the Iraqi experience…It took twelve years to write (1984-1996). During eight years of that time I was forced to fight in the Iran-Iraq War. Many of my friends were killed and I spent eighteen months in an army detention centre close to the border with Iran.’

These extracts are translated by Jenny Lewis, Ruba Abughaida and Dr. Elias Khamis and I very much recommend that readers of this review get hold of a copy of the magazine. This is deeply moving writing of a most serious nature and it is heart-warming to read Stephen Watts’s comments upon translating the poetry published in the Arc selection (also a collaborative effort) in which he refers to the text emerging ‘from one language into the other in the physical presence of those involved’.

The achievement of all these translators is to produce a language of ‘a living breath’. If at the close of The Epic of Gilgamesh the serpent consumes the plant of rejuvenation and Gilgamesh recognises that he has lost eternal life the last tablet records the stone buildings of Uruk:

‘A square mile is city, a square mile date-grove, a square mile is
clay-pit, half a square mile the temple of Ishtar:
three square miles and a half is Uruk’s expanse’.

Art outlives the transient.

Ian Brinton, 18th December 2016

The Complete Poems of R.F. Langley edited by Jeremy Noel-Tod (Carcanet Press)

The Complete Poems of R.F. Langley edited by Jeremy Noel-Tod (Carcanet Press)

In 1978 Nigel Wheale’s infernal methods press published a chapbook of four poems by R.F. Langley, Wheale’s former English teacher at Wolverhampton Grammar School. Roger Langley had studied at Jesus College, Cambridge in the late 1950s, the same time as Jeremy Prynne with whom he was to remain close friends for the rest of his life. As Jeremy Noel-Tod puts it in the introduction to this splendidly produced new Carcanet edition of the Complete Poems: ‘In their final year, Langley and Prynne were supervised by the poet and critic Donald Davie’ who introduced them to the work of both Ezra Pound and Adrian Stokes. This is almost like an updating by ten years of the narrative told by Charles Tomlinson in Some Americans when he was tutored in the late 1940s by Donald Davie who introduced him to both Wallace Stevens and William Carlos Williams. In 1994 infernal methods published a second Langley volume, Twelve Poems, and it is this book which was referred to by John Welch in a letter to me from near the opening of this century:

The trajectory of a poetic career is interesting. As I think you know pretty much the only person to publish him [Langley] for years was Nigel Wheale, his friend and former pupil—and anything else that appeared appeared through Nigel. I was actually staying at Nigel’s when ‘it happened’—he’d just brought out a full-length albeit quite small collection of Roger’s when, out of the blue, Michael Schmidt rang up. I don’t think Nigel knew him at all—he’d simply sent off a review copy to PN Review. Anyway, Schmidt rang bubbling over with enthusiasm. Which led to the Collected and a good deal of subsequent interest in his work.

That ‘subsequent interest’ included Carcanet’s Collected Poems (produced in conjunction with infernal methods in 2000), The Face of It, a collection of 21 poems in 2007 and a regular slot in PN Review for the ‘Journals’. And the projection of this literary narrative has now given us this new Complete Poems, one of the most handsomely edited and produced collections I have seen for some time.
As Langley put it in the very well-known interview with Robert Walker from Angel Exhaust 13:

‘I didn’t start writing until I found out about American poetry. There was Donald Davie at Cambridge who talked about Pound. But Davie never talked about Olson. It was really Olson who convinced me that I might write something myself.’

It was very much that interview alongside the early poem ‘Matthew Glover’ that prompted me to write the first of my ‘Black Mountain in England’ articles for Michael Schmidt in 2005 (PN Review 161). But it wasn’t until 2010 that Roger wrote me an account of having first come across Charles Olson:

‘JHP introduced me to the work of Olson, of course, sending me copies of first ‘The Kingfishers and a bit later, I think, of the Projective Verse essay. Later on I saw the Donald Allen anthology, bought some copies of it, and used it to teach from while I was at Wolverhampton Grammar School. Obviously, from the very first, my own writing, although opened up to new methods by Olson, was always closely tied to my own immediate biography. The pleasure lay in writing about the little willow tree I knew and how it blew in the wind, the willow warblers I had watched in the bushes at dusk on the border of the parish. Nothing so personally particular in Olson.’

I shall be writing a review of this new publication for Shearsman Magazine on-line and that will concentrate more on the poems and less on the ‘chit-chat’!

Ian Brinton 1st September 2015

‘an intuition of the particular’ Peter Hughes

‘an intuition of the particular’ Peter Hughes

‘An intuition of the particular’: some essays on the poetry of Peter Hughes (Shearsman Books 2013), the companion volume to his Selected Poems, (Shearsman 2013), illuminates and excites the reader through close textual readings. Hughes is a poet, painter, musician and publisher of the award-winning Oystercatcher Press. He is undoubtedly one of the most prolific and accomplished poets currently working in England. His recent work translating Petrarch’s sonnets into the landscape of the Norfolk coast being both impressive and popular. This volume is a perceptive and useful accompaniment to his poetry.

Behoven 16

he would stalk

the winter quarters

of the circus

glaring at bears

The essays, edited by Ian Brinton, feature in an informative interview with John Welch, who also writes about publishing Hughes early collections. There are essays by Peter Riley on The Metro Poems, Derek Slade on three poems from Blueroads, John Hall on Behoven, Andrew Bailey on The Summer of Agios Dimitrios and Simon Howard on the Petrarch sonnets that significantly mark the range of Hughes’ output. David Kennedy and Simon Marsh offer insights into the ways that artists and musicians, such as Paul Klee, Joan Miro, Art Pepper, Keith Tippett, Beethoven and others have fuelled and shaped poetic sequences and collaborations. Nigel Wheale offers a reader’s response to the experience of reading Hughes over time. Gene Tanta writes on why poetic collaboration matters, Riccardo Duranti contextualises Hughes’ Italian poetic connections, and Ian MacMillan writes about Oystercatcher Press. Ian Brinton’s introductory essay highlights Hughes ability ‘to condense the universal into the field of local habitation and name.’ This wonderfully stimulating volume deserves to be read by anyone interested contemporary poetry.

David Caddy

The Many Cafés of John Welch

A new publication from John Welch’s The Many Press has just appeared. Cafés by Abdulkareem Kasid is the first extensive publication of this Iraqi poet whose work is well-known in the Arab world. The café as a site of sociability and meeting place for writers features prominently in literary life in Iraq and the sequence of lyric pieces here gives an insight into a world of lightness underpinned by a depth of focus which makes one want to read them over and over again.

 

Copies of this delightful chapbook can be obtained from The Many Press, 15 Norcott Road, London N16 7BJ priced at £3.50 post free.

 

A new collection of John Welch’s own poetry has also appeared from Shearsman. Its Halting Measure covers a range of themes but there is a constant preoccupation with the problems and ambiguities surrounding the making of poems, “our words like scented gardens for the blind.”

Jeremy Hilton will be reviewing this fine new collection in Tears in the Fence.

 

 

%d bloggers like this: