RSS Feed

Tag Archives: Peter Hughes

The Poetry of John James Conference

The Poetry of John James Conference

Last Saturday saw Magdalene College, Cambridge, host this conference to celebrate the poetry of John James. It was organised by the current Judith E. Wilson Fellow, Peter Hughes, whose Oystercatcher Press has published both Cloud Breaking Sun (2012) and Sabots (2015). I recall reviewing Sabots for the Tears blog in August 2015 and concluding that it is “an uplifting sequence of three poems which restores a sense of vitality and endurance within a world threatened by commercial bureaucracy and targets”.

The conference was itself uplifting and by the end of the day I realised that the speakers had taken us on a journey which involved close textual criticism, overviews of the place of John James’s work in contemporary poetry and personal reminiscence. Emphasis was placed on the role of music within the poetry and the importance of the visual arts to a man whose sense of the flâneur is still to be recognised in the laughter and wry awareness exhibited by the poet in the audience who turned to me at one point to say “Who is this poet? I must get hold of some of his work”.

The speakers included Rod Mengham whose Equipage Press has published both In Romsey Town (2011) and Songs In Midwinter For Franco; Andrew Taylor whose debt to James weaves its way through his own Oystercatcher volume Air Vault; Simon Smith, Ian Heames, Peter Riley, Drew Milne and Geoff Ward spoke and read and by the end of the day there was a feeling that the success of this event was partly to do with the range of focus: different takes on a common theme of respect for this poet whose first published volume had appeared half-a-century ago from Andrew Crozier’s Ferry Press.

The poem ‘Pimlico’ was read (first published in Tears) as was ‘A Theory of Poetry, twice, and there was a beautifully produced gift from Ian Heames of his own finely published copy of the original Street Editions in comfrey blue. There was a sense in the auditorium of what John James referred to in his ‘Poem beginning with a line of Andrew Crozier’:

“I reach toward the poetry of kindred
where we speak in our work as we seldom do otherwise”

My review of Sabots had ended with a simple statement about the book:

“It is a tribute to the quietly unchanging in a fast-changing world. It’s terrific!” The same could be said of the 2017 Cambridge Conference on the Poetry of John James.

Ian Brinton, 13th March 2017

Fifty Six: a poem sequence Carol Watts & George Szirtes (Arc Publications)

Fifty Six: a poem sequence Carol Watts & George Szirtes (Arc Publications)

The author’s note at the beginning of this wonderful adventure into a world of language and imagination weaves its charm:

‘Collaboration at its best is a magical form of encounter, a curious listening and discovery.’

This statement immediately recalled to my mind one made by Octavio Paz at the opening of his collaborative work with Charles Tomlinson published in 1981 as Airborn / Hijos Del Aire:

‘Since its origin poetry has been the art of joining together the echoes of words: chains of air, impalpable but unbreakable’.

Tomlinson’s account of the collaboration gave a precise point of origin:

‘These collaborative poems were the result of a meeting, early one summer in Gloucestershire, when, out of the many words we had thought and spoken, we chose “house” and “day” as the words for a future postal meditation in sonnet form. “House” arose because the stone cottage in which Octavio Paz and his wife were our guests was a place we all felt affection for, and also because at that time the Pazes had no settled house of their own. “Day” was our last day together, when the sky took on a Constable-like activity, the breeze moving clouds swiftly through the blue and involving the landscape in a rapid succession of changes. I think time was at the back of all our minds, and that “day” (time passing) thus came into a natural relationship with “house” (time measured by place).’

The echoing music of language in these recently published 56 poems by George Szirtes and Carol Watts is there from the outset: ‘words are outflung birds’ soon calls up a response of ‘wings, winds, blinds, pinks, mornings…’. As the growth of the sequence focuses on ‘coming in to speech’ and a ‘complicity with / what is out of reach & nonetheless a naming’ so it prompts an echoing call of ‘All else is translation’. The ‘Dead skin’ of language moves and stays still:

‘…out of the core
into its own marginalia, its reimagining
into the perpetual hover between desire
and its objects, into its own remaining’.

The poets tell us of an exchange which became much more than ‘a collaborative game for both of us’. In the process of a chant from one to the other, ‘speaking-singing’, other voices rise: ‘Chaucer surfaced, a whaling song, fragments of overheard conversation, the thickness of paint’. As the sequence glides forward

‘We became involved less in the mechanism, more in the rich ground that kept opening. The exchange is littered with fractures and hints, with associations that leap off in both linguistic and narrative directions.’

This litter, (‘Loved Litter of Time Spent’ as Andrew Crozier would have put it), contains tiny echoes of the song of the Rhine-daughters (‘la la’), of Pound’s Pisan Cantos with its rain-space and those small cries ‘you hear in the far distance / settling in the gaps’. The first poem consists of 28 lines and its responding poem has 27; the movement forward is decisive as a tide. Poem 28 has one line only ‘You took the words out of my mouth’ and the following poem endorses this point of change by simply saying ‘But the struggle to begin, neap tongue’. And with that the movement flows forward again page by page as ‘The tide that sweeps in draws back’. As we arrive at 27 lines (poem 55)

‘…Skin takes over the task
of telling, its folds & scrimping.’

The 28 lines of the 56th poem gives us a final literary echo of Auden’s ‘As I Walked Out One Evening’ and the sequence concludes with

‘…It’s late
and the wind is caught in the mouth of the clock.
Bare branches. Clarities. The clear cold night.’

Having opened this short review with an eye cast back to the 1980s I will close it by referring to another collaboration between poets of distinction. In 2011 Shearsman Books published The Pistol Tree Poems of Peter Hughes and Simon Marsh. At the time Nathan Thompson wrote that this collaboration was ‘wide-ranging’ and ‘deceptively deep-thinking’ and that the poetry was ‘disguised as imaginative twitches at the mind’s eye-corners’. These glimpses of presence and loss prompted Marsh to write from Varzi in April 2010, a few days after the death of his partner Emanuela:

‘tiles of
primary brightness
cast in
muntin shadow
a tattered map
fallen
at my feet
whenever
we were lost
we held
each other’s breath’

His contribution closes with a single line taken from Emanuela’s prints, ‘& swap love for light’.
In Fifty-Six the concluding poem by Carol Watts leaves us ‘In light, / the action of. Continual beginning.’ This collaboration which is in front of us now is poetry of a very serious order; once read you will return to it time and time again.

Ian Brinton 11th August 2016

Cavalcanty by Peter Hughes (Equipage)

Cavalcanty by Peter Hughes (Equipage)

In a letter from late 1831to Julius Charles Hare of the Philological Museum William Wordsworth made a comment concerning his experiments in translation:

‘Having been displeased, in modern translations, with the additions of incongruous matter, I began to translate with a resolve to keep clear of that fault, by adding nothing; but I became convinced that a spirited translation can scarcely be accomplished in the English language without admitting a principle of compensation.’

The translation work that Wordsworth was engaged upon was from Virgil’s Aeneid and one poet laureate commented upon another as C. Day Lewis referred to this passage in 1969 in his Jackson Knight Memorial Lecture on ‘Translating Poetry’:

‘By this principle we presumably mean putting things in which are not there, to compensate for leaving things out which cannot be adequately rendered.’

Day Lewis went on to suggest that ‘much greater liberties can justifiably be taken with lyric verse than with narrative or didactic’ and that very word ‘liberties’ suggests a hint of danger, revolution, turning a world upside down. When Pound wrote about Cavalcanti he suggested that the canzone, Donna mi Prega, ‘may have appeared about as soothing to the Florentine of A.D. 1290 as conversation about Tom Paine, Marx, Lenin and Bucharin would to-day in a Methodist bankers’ board meeting in Memphis, Tenn.’ Pound then goes on to suggest that Cavalcanti may well have read Grosseteste on Light, De Luce, and a reading of the opening lines of the canzone supports this idea. Grosseteste considered light to be ‘a very subtle corporeal substance, whose exceeding thinness and rarity approaches the incorporeal, and which of its own nature perpetually generates itself and is at once spherically diffused around a given point.’ As another reader of Grosseteste, the poet John Riley, recognized Light is the active principle of all things and the Bishop of Lincoln’s opening statement in Riedl’s translation reads ‘For light of its very nature diffuses itself in every direction in such a way that a point of light will produce instantaneously a sphere of light of any size whatsoever, unless some opaque object stands in the way.’ I can imagine that Pound might have regarded that Methodist bankers’ board meeting in Memphis as an opaque object.
Pound’s translation of Donna me prega opens:

‘Because a lady asks me, I would tell
Of an affect that comes often and is fell
And is so overweening: Love by name.

E’en its deniers can now hear the truth,
I for the nonce to them that know it call,
Having no hope at all
that man who is base in heart
Can bear his part of wit
into the light of it,

And save they know’t aright from nature’s source
I have no will to prove Love’s course
or say
Where he takes rest; who maketh him to be;
Or what his active virtu is, or what his force;

Nay, nor his very essence or his mode;
What his placation; why he is in verb,
Or if a man have might
To show him visible to men’s sight.

In the Preface to his own collected poems, published in 1936, Ford Madox Ford, to whom Pound had shown his canzone many years before, wrote that aureate diction was a civic menace because ‘the business of poetry is not sentimentalism so much as the putting of certain realities in certain aspects,’ and ‘poetry, like everything else, to be valid and valuable, must reflect the circumstances and psychology of its own day. Otherwise it can be nothing but a pastiche.’
Turning to Peter Hughes’s version of ‘Donna me prega – per ch’eo voglio dire’ in this new Equipage delight we can see what might halt that Memphis bankers’ board meeting in Memphis in its tracks:

‘now the lady makes me think about love’s
pit-bull attacks on the soul’s soft tissues
& those fatal core-reactor meltdowns
& deep immunity to metaphor
it’s tricky thinking through these things in ink
as love demands we loosen up our grip
on pre-existing modes of consciousness
affiliation & self-confidence
otherwise we stand no chance of melting
flowing into fresh configurations
in response to love’s accommodations
of feral power rerouted through refined
reformulations of specific lips
in actual laps tomorrow evening

The energy of these lines gives off a heat which confronts us with a social and political sense of ‘in yer face’ and that ‘deep immunity to metaphor’ ensures that any prevailing post-Movement, post-Martian, post-Mush world is left completely behind in the dusty cupboard of dead poetry anthologies. This is a world of Love which is made ‘of nothing yet feels like marble knuckles / kneading your most vulnerable hollows / articles & raw protuberances’. The energy of childhood’s games of marbles (no feeling of butterflies here!) merges with the pun on knead/need and the empty cries from empty places within. It’s superb!
This short flagging-up of Peter Hughes’s tremendously powerful evocations of Love in Cavalcanti is merely to whet your appetite and, with that in mind, take a warning about how ‘beauty’

‘finds its finest incarnation in her
being out of touch around the corner

we’ve never been quite bright enough to take
the subtle hints & reassurances
the goddess always hovers round the bend’

Ian Brinton 4th January 2016

Stanze by Simon Marsh STILL LIFE by Ian Patterson (Oystercatcher Press)

Stanze by Simon Marsh  STILL LIFE by Ian Patterson (Oystercatcher Press)

Elegies have various narratives buried within them. Some, like Thomas Gray’s famous reflections in an eighteenth-century country churchyard, have incomplete ones: what might have been rather than what was. There are ironies underlying Gray’s use of the word ‘waste’ in the couplet

‘Full many a flower is born to blush unseen
And waste its sweetness on the desert air.’

Blushing suggests a social awareness, a young girl perhaps entertaining her earliest encounters with the opposite sex, and ‘waste’ records with a touch of wistful sorrow how those imagined ambitions of youth are lost to the inexorable marches of Time.
Simon Marsh’s sixteen short elegiac poems present the reader with narratives which accrue to become a ‘life’. The opening poem, ‘Notte’, registers the continuance of one narrative (‘nature’s circuitry’) acting its part as background to another narrative which has now reached conclusion. The inevitable new growth of seed ‘is soldered to / a board of silence’. The grief of personal loss cannot be contained within a narrative framework of magic and belief. When Leontes lost his wife in A Winter’s Tale he became the man who dwelt by a churchyard until the new statue of Hermione stirred from its pedestal and stepped down to greet him sixteen years after her death. Marsh’s sequence closes with another poem titled ‘Notte’ and here the ‘masonry bit / lodged in / our hearts’ causes memories to crumble as day breaks up night:

‘if you’re looking
for rubble
you’ve come
to the right place
night crumples
& is gone’

These sonnets are filled with moments of narrative: ‘caffeine stunned we breakfasted on cakes the size of runes’; ‘there was something wayward / in the way you searched / for last night’s embers / in the hearth’; ‘you kept me waiting often enough / but never quite like this’; scooping ‘vacant autumn oysters / from low tide silt’ near Margate.
When I edited a collection of essays about the work of Peter Hughes for Shearsman two years ago (An intuition of the particular), Simon Marsh opened his piece with such clarity of narrative that it comes as no surprise now to read his recollections ‘for Manuela Selvatico 1960-2010’ and have a past become a present:

‘In the middle of the night, after dinner in a trattoria on the Tuscolana outskirts of Rome, Hughes suggested we drive to Gran Sasso to watch the sunrise. We took a sizeable piece of pecorino cheese, a bottle of Jameson’s, the dog Peg, and set off.’

These stanzas, little rooms, that make up this fine Oystercatcher publication are reconstructed journeys that give a nod of recognition perhaps to Thomas Hardy’s ‘Poems of 1912-13’. Where Hardy opened ‘After a Journey’ with the assertive comment ‘Hereto I come to interview a ghost’ Simon Marsh opens ‘Ritorno’ with a sense of the risk involved in all Orphic ventures:

‘I return to the sea at my risk & in the end
decide to leave the beach alone
after all you filled the house with stones
I’ve numbered them for smoothness & taped
small flecks of rock wave here and thither
perhaps for later use…’

The risk involved in all backward glances is there immediately in the second of the two volumes dropped from the oystercatcher’s beak yesterday, STILL LIFE. Dedicated ‘to whom it may concern’, with an increasing feeling as we leaf through these carefully inscribed pages that it in fact concerns us all since absence and presence dominate our lives, the collection of poems opens with thorny difficulty: ‘NO WAY’:

‘No way to compare the very place
this sense felt before with pure breast
or self by adhesion among cranesbills

but at risk to restate or stage the world
of difference between the most difficult thing
and a life to imagine taking place between

one black bird and an other whole way’

Of course all life is individual and all sense of loss is personal. The limitation of language is that it cannot be the very thing it evokes and there is ‘no way to compare’ the particularity of ‘very place’. Every venture at contemplation of absence is a risk because nothing can be restated or staged again; language, symbolic gestures that arrive after the event, is imagination and the poet juxtaposes this limitation with the separated division of singularity in ‘one black bird’ (not even blackbird) and ‘an other’ (not even another).
When I wrote earlier this month about Peter Makin’s profoundly moving collection of poems from Isobar Press, Neck of the Woods, I referred to Fulke Greville’s poem ‘Absence and Presence’. Having spent some time weighing up the advantages of absence the Elizabethan poet concludes

‘But thoughts be not so brave,
With absent joy;
For you with that you have
Yourself destroy:
The absence which you glory,
Is that which makes you sorry,
And burn in vain:
For thought is not the weapon,
Wherewith thought’s ease men cheapen,
Absence is pain.’

This sequence of poems by Ian Patterson has a tone of quiet solemnity. There is a contemplative awareness of the fragility of humanity as ‘Unconnected with each other we meet / quiet and thoughtful and rock a little // regretfully round a building’. The titles of the poems offer us warnings: ‘NO WAY’; ‘WARNING IGNORED’; ‘THE MODE THAT WILL NOT BE WRITTEN’; ‘A SEEDY BOX’; ‘NIGHT VIEW’; ‘ONE’; ‘IMAGE DAMAGE’; ‘BROWN PAPER’; ‘FOOTSTEPS’; ‘EMPTY SPACE’; ‘COLD AGAIN’; ‘REBUKE’. They also offer us a serious reflective stance as the poet concludes his ‘REBUKE’ with the assertion that ‘It can be uncertain as whatever it was / received by the eye to disturb a power in my brain events / will be voyaging to trap the work of words shaped as if it still remains.’ Language may have its limitations but gaze carefully on what is after all STILL LIFE.
Tomorrow I shall be sending off my cheque for £25 to Oystercatcher Press renewing my subscription to a powerful and distinctive voice in contemporary British poetry. (www.oystercatcherpress.com)

Ian Brinton 25th October 2015.

Sabots by John James (Oystercatcher Press)

Sabots by John James (Oystercatcher Press)

When Peter Hughes wrote to me last month to say that there was a new John James chapbook on the cards he intimated that it was ‘very unusual’ and was to be titled Clogs, ‘Pastoral dialogues from the deep south (of France)’. My reaction was one of keen anticipation on account of considering the Equipage volume from last year, Songs in Midwinter For Franco, one of the most important and moving sequences of poems I had read in a long, long time. I recall reviewing that volume for Shearsman on-line magazine and saying that what moved me was contained in the absence of the self-regarding nature that can act as an intrusive shadow looming over poems of loss. In those ‘Songs’ (for Franco Beltrametti who had been published alongside John James by the Tim Longville, John Riley & Gordon Jackson enterprise Grosseteste Books) there were references to a culture of reading and recalling as well as comments on the necessary sharp eye of the wine grower who looks out for a ‘bud break yet to come’. When I read Sabots for the first time this morning I was not in any way disappointed in my great expectations.
The opening dialogue between Peadar and Alphonse, both resident wine growers on the land of South West France, confirms that steady voice that John James has acquired over years of poem-making:

‘ah bon I don’t begrudge you in fact I marvel
at your calm in the face of our abjection it
besets us all this fear of fear & discontent
& there was I gathering in my grapes each year
till the Mairie dropped me with their flood defence
oh I sometimes think I should have seen it coming
but was too entranced perhaps by the reverie
induced by days of pleasure working in that field’

Reading these lines I was prompted to look up a book which I have admired since its first appearance in 1979 from the Writers and Readers Publishing Cooperative, John Berger’s Pig Earth, the first of three books with the overall title INTO THEIR LABOURS. In the final chapter Berger points to the survival of peasant communities:

‘Peasant life is a life committed completely to survival. Perhaps this is the only characteristic fully shared by peasants everywhere. Their implements, their crops, their earth, their masters may be different, but whether they labour within a capitalist society, a feudal one, or others which cannot be so easily defined, whether they grow rice in Java, wheat in Scandinavia, or maize in South America, whatever the differences of climate, religion and social history, the peasantry everywhere can be defined as a class of survivors.’

Within James’s dialogue Alphonse says

‘I thought in my youthful ignorance everyone
was like my parents bitches bore their tiny pups
kids grew up to be such dams but now a monster
grows to enormous size & threatens all of us.’

The pun on ‘dams’ is hallmark John James. As also is the convincing sense of the here-and-now, the immediate moment caught as it passes, as Alphonse confirms not only that ‘sooner will the hind graze on the air or barbel / lie on the bare stones of the beaches of the Orb / than I’d allow my steadfast gaze give up this place’. Looking back on that earlier review I had written I notice that I referred to a poem from James’s Dreaming Flesh (Street Editions 1991), ‘The Conversation’:

‘Threading its careful path through these poems is a meticulous concern for a palpable ‘now’, an attention to detail that echoes an earlier poem, ‘The Conversation’, in which the importance of Jeremy Prynne’s leafing through pages of a book ‘gave some new sense of strengthening regard for common things.’’

Section two of this sequence, allows historical and geographical presences of this land to speak and ‘Les Randonneurs’ trace a path through what changes in the unchanging. The wines of ‘Les Grillères’ for instance mutter

‘who lives here now as that spy George Borrow might say
the house & barns & spread of land all up for sale
the crumbling old stone wall is broken by sweet bay
some leaves for a civet to perfume the cheval’

Or, of course, ‘good apothecary’ to ‘sweeten my imagination’!

The third and final section is spoken by John Le Poireau as he, Alphonse and Peadar take up the final lines of Alphonse’s comment in Section One:

‘& we still have our strength & the power to walk
tomorrow let’s call on John Le Poireau & hike
three together on the trail to Pech Saint Vincent’

As if echoing the enduring world of Edward Thomas’s agricultural world when faced with the distant wars of northern France in 1916 the ‘leek-man’ says

‘La Tramontane will crumble the broken clods as we stumble
on the rising ground Le Marin will ruin the bread & weaken the vines
but this year we’ll beat the weedy grasses & the tares
not let them hamper our shins in passage through the ranks
let the moist soil cleave to our boot soles’

Sabots is an uplifting sequence of three poems which restores a sense of vitality and endurance within a world threatened by commercial bureaucracy and ‘targets’. It is a tribute to the quietly unchanging in a fast-changing world. It’s terrific!

Ian Brinton 17th August 2015.

Zone 2 edited by Kat Peddie & Eleanor Perry

Zone 2 edited by Kat Peddie & Eleanor Perry

http://www.zonepoetrymagazine.com

The second issue of Zone magazine, the poetry collective of writers and critics from Canterbury, edited by Kat Peddie and Eleanor Perry, is a cornucopia of poetic delights richly illustrating the diversity of contemporary poetry.

The house style of presentation of this A4 publication mostly eschews uniformity in favour of a random mixture of fonts and point sizes. This works effectively with the diverse and colourful text art to produce a visually exciting journal with a sense of the chaotic. The position of the author’s name in large point at the top of each page tends to undermine the approach through its loudness and uniformity. The poem should matter far more than the poet’s name.

There are many fine contributions from Sarah Kelly’s text sculpture, Sean Bonney’s short essay on Amiri Baraka, via six Petrarch sonnets by Peter Hughes, Ian Brinton’s translation of Francis Ponge’s ‘Snail’s to Iain Britton, Stephen Emmerson, S.J. Fowler, Mendoza, Dorothy Lehane, Duncan Mackay, R. T. A. Parker, Nat Raha, James Russell, Marcus Slease, Dollie Stephan, and Robert Vas Dias.

Amongst the work that caught my eye were sean burn’s ‘spell / check © sean burn 2013 c.e.’ simple, playful approach and Laurie Duggan’s ‘from Pensioners Specials’ with its quirky, aphoristic humour:

The Art of Poetry

don’t write when you have ‘something to say’
write when you have nothing to say

*

smaller than the syllable
the Silliman

*

Universal Toilet

This train has,
says the ‘onboard manager’
a ‘universal toilet’

Rae Armantrout’s extraordinarily condensed poems employ multiple voices and divisions to explore contested spaces. Here her four poems seemingly skirt the boundaries of plausible meaning and imply connections between each stanza, which are not entirely evident on first reading. They invite reading of the relation of part to whole, stanza to stanza. In this way, more possible reference and meaning comes into play. They insist upon both slow and wide reading, and force the reader into wider focus.

Run Time

Hidden redundancy
equals logical depth.

*

up next,

the pumpkin carving contest
under the sea

*

You talk to yourself
as if somebody cared.

Clearly an event of some kind, as yet only implied in the title and first three stanzas, is in process. The third stanza perhaps holds more than its terseness. The narrative voice is in the act of ‘talking’ to herself ‘as if somebody cared’. When placed in the context of the preceding stanzas much more possible reference and meaning comes into play. Voices are running, possibly imploring, exhorting for this onwardness towards the second half of the poem and whatever may lie within its boundaries. We could be in the world of someone in a state of loss or deprivation, or in need of care. Key words, such as ‘hidden’ send the reader off in search. Certainly the range of possible meaning gradually begins to expand. The reader is taken on a journey and there is more than a hint of implied disjunction, loss and unrest, which serves to take the reader forward.

Such poems make Zone a joy to return to.

David Caddy 22nd November 2014

Ian Brinton at Tears in the Fence Poetry Festival

Ian Brinton at Tears in the Fence Poetry Festival

We are delighted that critic, editor, translator and literary historian, Ian Brinton, will be participating in the Tears in the Fence poetry festival, 24-26th October. https://tearsinthefence.com/festival

Ian has not only made a substantial contribution to Tears in the Fence as Reviews Editor but also to English poetry in the past few years. He has edited An intuition of the particular: some essays on the poetry of Peter Hughes (Shearsman 2013) and Thrills and Frills, Selected Prose of Andrew Crozier (Shearsman 2013), Andrew Crozier Reader (Carcanet 2012) and A Manner of Utterance: The Poetry of J.H. Prynne (Shearsman 2009). He has written a series of articles on Black Mountain in England for PN Review, as well as a generous number of reviews for PN Review and other journals, edited Use of English, for the English Association, and written dozens of blog reviews and essays for Tears in the Fence. He has also written Contemporary Poetry: Poets and Poetry since 1990 (Cambridge University Press, 2009), Dickens’ Great Expectations: A Reader’s Guide (Continuum, 2007) and Emily Bronte’s Wuthering Heights: A Reader’s Guide (Continuum, 2011). He co-edits the occasional review, SNOW, with Anthony Barnett, and serves as an adviser for the Cambridge University Poetry archive. He has become a familiar and smiling presence at a great many poetry events.

Ian has translated Yves Bonnefoy, with Michael Grant, published in two pamphlets by Oystercatcher in 2013:

The Ravine

There was only a sword thrust
Into the mass of stone.
With rusted hilt, the ancient iron
Had turned the flank of the grey stone red.
And you knew you had to have the courage to take hold
Of such absence in both hands, and wrench
The dark flame out of its vein of night.
Words were scrawled in the blood of the stone,
They spoke of the way of knowledge and of dying.

Enter the depth of absence, distance yourself,
The port is here in the scree
A bird song
Will be your guide on the new bank.

We are thrilled and honoured to be welcoming Ian to the Festival. He will be an active participant. Please come along, meet Ian, and hear him talk.

David Caddy 29th September 2014

%d bloggers like this: