RSS Feed

Tag Archives: Dylan Thomas

The Wine Cup: Twenty-four drinking songs for Tao Yuanming by Richard Berengarten (Shearsman Chapbook)

The Wine Cup: Twenty-four drinking songs for Tao Yuanming by Richard Berengarten (Shearsman Chapbook)

I haven’t engaged with any of Richard Berengarten’s poetry for some time and I’m glad to say that my re-encounter has been a pleasant one. These poems have a wide cultural background aside from the obvious Chinese connection and I’m straightaway reminded of Berengarten’s technical abilities as these are very skilfully put-together poems and strict forms suit his kind of poetry. He’s old-school and I don’t mean that a criticism but these poems, although concerned with mortality, a constant theme in his work, are full of life and musical vigour. Each villanelle is prefaced by an italicised quotation translated into English from Tao Yuanming as indicated in the postscript:

          Dusts

               My gaze drifts over the west garden

          Where the hibiscus blooms – brilliant red

          Now this thatched cottage is my hermitage,

          Following quiet woodland paths seems best.

          Against oncoming night, why rant or rage?

          When young I was half-blinded in a cage

          Of city-dust and rubbish, hope possessed.

          Now this thatched cottage is my hermitage

          Seventy-five and still I earn my wage

          By piecemeal work, with scant let-up or rest.

          Against oncoming night, why rant or rage?

          What point is there in shouting, at my age?

          I grin, breathe deep, walk by, like any guest.

          Now this thatched cottage is my hermitage.

          My heart beats on against its old ribcage.

          To touch the moment passing, that’s the test

          Against oncoming night. Why rant or rage?

          A hundred years – our fate and heritage.

          Considering that, I’m nothing if not blessed.

          Now this thatched cottage is my heritage,

          Against oncoming night, why rant or rage?

There’s an obvious reference to Dylan Thomas’s ‘Do Not Go Gentle….’  and the shift in perspective is quite moving in the sense that Thomas died at a relatively young age while Berengarten is now a much older man. I wouldn’t say the above has resignation but there’s certainly a mellowing of tone and while some of the poems in this suite include elements of anxiety and perhaps even fear, as in ‘Scattered, My Books’ with its ‘Shall I go mad? Heart drums and temples pound. / The dead awaken. Ghosts rise to the brink. / Scattered, my books and brushes lie around’ the overall sense I’m getting is one of celebration and a restful melancholy.

     There are hintings towards Yeats and D.H. Lawrence here as well as the Chinese poets I’m less familiar with and Berengartens’ work is always full of awareness of tradition and artistic precedents. As has been suggested it is common for even contemporary poets to use and refer to the sonnet form but less so in the case of the villanelle. I can only think of two recent examples of contemporary poets who have done so in any sustained, thematic way and these are Alasdair Paterson and John Kinsella.

     The final poem in this collection underlines the drinking theme and celebrates the natural world and the here-and-now in a manner which though full of intriguing information also captures something of the moment, of the passion and wonder of being alive:

          Until this liquor drains

               I’ve a fine wine here. Let’s share it.

          A crane calls in the shade. Its chick answers. 

          Ineffable the ways the Way remains,

          Unspoken, all-enduring, never-ending,

          Love, drink with me until this liquor drains.

          And pity the self-hater who abstains,

          Refraining from desire, stiff and un bending.

          Ineffable the ways the Way remains.

          Ingredients of fruits, herbs, berries, grains –

          What inner fire resides in their fine blending.

          Love, drink with me until this liquor drains.

          Its tastes – so complex! How the mouth retains

          Echoes of subtle flavours, time suspending.

          Ineffable the way the way remains.

          Threading through tunnelled arteries and veins

          Its fire fans out, ever itself extending.

          Love, drink with me until this liquor drains.

          Come, sit outside with me and watch the cranes

          Fly overhead. Heart-warming? Or heart-rending?

          Ineffable the ways the way remains.

          Love, drink with me until this liquor drains. 

The repetition and the patterning in the villanelle form makes for a very musical poetry which also allows for nuance and complexity even as the writing is direct and clear. Here you get the feel of intoxication and its relation to human physiology and also the mystery and directness of being alive in the moment. There is resonance and I’m getting Andrew Marvell’s sense of abundance in his ‘garden poems’ as well as other hints that I’m not quite sure about. I thoroughly enjoyed reading and re-reading these poems and I can only repeat that it was good to be re-acquainted with this singular and prolific voice.

Steve Spence 5th February 2023

The Night We Were Dylan Thomas by Mara Bergman (Arc Publications)

The Night We Were Dylan Thomas by Mara Bergman (Arc Publications)

The opening poem of Mara Bergman’s well-structured second full collection looks back to her first, with that book’s many pieces about or inspired by museums, galleries, photography and childhood. Subsequently, though, it stays largely with personal events, first in New York (city, upstate and Long Island) and then in England, with visits and phone-calls keeping the poet in contact with her mother back in the US. We witness her mother’s increasing infirmity, her move to a home, and her death and its psychological aftermath. The mood eases with holidays (Greece, Andorra, Norfolk) and day-to-day life in Kent, before it reprises the theme of infirmity, now in the poet’s own body. There are several poems, smiling through the pain, about how an injured body-part can make itself a constant focus of attention. This time, however, there’s a reasonably happy conclusion as the injury recedes but leaves as a psychic residue the omens of aging. 

The poems themselves have full sentences, full punctuation, clear meanings, and plain, descriptive titles. Their linear and stanzaic run-ons give a prosy feel. There’s no mythology, no politics, no philosophy, few similes, and no referential puzzles beyond the frequent place-names. Metaphors are the eroded ones of ordinary conversation: water laps, signage screams, maples nod, and sometimes the content is almost breathtakingly ultra-plain:

          I like everything about the small green house:

          its orange roof-tiles that stretch

          over the porch, its neat white fence,

          the steps that lead up from the road. 

You might get ‘we stood in a hush of olives’ at the apogee of the lyrical, but the only non-standard syntax is the occasional verb-list asyndeton, which is anyhow stock poetry-grammar these days for a heightening of emotional intensity, as in 

          […] I said goodbye 

          to my daughter at the station, watched her walk away in her raincoat,

          caught one last glimpse of her raincoat.

The skill is in how the book turns this constrained use of poetic resource to advantage: the unshowy diction and the refusal to flaunt its reading makes the voice appealing, while the ‘minutes and minutiae’ of the subjects and the conversational phraseology generate intimacy, and the candour sympathy. The concurrence of English English (‘rubbish’; ‘lift’) with American (‘the full nine yards’; ‘mustache’; that habit of leaving out the generic part of road-names: ‘Silverdale’, ‘Ravenswood’) provides linguistic interest to match that of the transatlantic topics. For me at least, it also had a high ‘oh-yes-I’ve-felt-that’ quotient. I particularly smiled at the importance of telling unimportant anecdotes in keeping a long-distance relationship going:

          […] What I had

          for dinner or who said what

          at work, all my little ‘nonsenses’ 

          as you called them, as I brought my world

          closer to yours […]

So it’s a collection that’s easy to read but not dull, everyday but not trivial, basically contented but not without suffering, and enlivened by humour and its mix of cultures. For those of us already won over by The Disappearing Room, there’s enough similarity to treat it as a returned friend, and enough difference to find fresh enjoyment, while new fans might well want to seek out its predecessor too.

Guy Russell 21st December 2021

The Fifth Notebook of Dylan Thomas: Annotated Manuscript Edition Edited by John Goodby and Adrian Osbourne (Bloomsbury)

The Fifth Notebook of Dylan Thomas: Annotated Manuscript Edition Edited by John Goodby and Adrian Osbourne (Bloomsbury)

The Notebook, a red Zenith Exercise Book, found in a Tesco bag by Louie King, a former servant of Dylan Thomas’s mother in law, contains fifteen and a half poems. The half poem being the first five sonnets of the ten comprising ‘Altarwise by owl-light’. The poems from Thomas’s first two collections, 18 Poems (1934) and Twenty-five Poems (1936) are mostly fair copies of ‘finished’ poems, written on the right hand side, or recto, pages. There are some missing pages and some occasional crossings out, less than one per cent of which were undecipherable. Written between May 1934 and August 1935, the notebook contains no unpublished work. However, it does reveal a break between the ‘process’ poetry he had begun in 1933 and the non-referential poems that came next. The Notebook allows more accurate dating of compositions, with poems, such as, ‘I dreamed my genesis’, ‘Seven’ and the sonnets of ‘Altarwise by owl-light’ being dated.

At the end of ‘Seven’, dated 26th October 1934 and underlined, there is a second longer horizontal line between two short vertical lines in the centre of the page, indicating an end or break. The date is significant, being the day before Thomas’s twentieth birthday, and the editors think that this marks a conscious decision to end a writing phase and embark on a new style. His birthday held special significance and was the focus of several of his October poems. He is also reading James Joyce closely at this time. There is, though, no conscious change of style marked within Twenty-five Poems, and so this is evidence of a conscious change in poetic style. Further evidence is available in the form of the increased number of deletions and there are some other discoveries in the form of an unknown original stanza two in ‘Fifteen’. The deleted stanza is more nebulous than the replacement. He changes genders and uses personal pronouns and in the sixth line ‘white’ becomes ‘black’ and the overuse of ‘half’ is removed.   

The Notebook reveals the extent of Thomas’s use of traditional Welsh poetry, cynghanedd, the short patterning of vowels and consonants. He draws upon the wok of medieval poet, Dafydd ap Gwilm, who used the englyn form, sangiad, the parenthetical phrase, dyfalu, hyperbolic comparison and description, and torymadroddy, inverted construction. He is quite clearly using more than alliteration and assonance in his sound effects.

Thomas scholar, Ralph Maud, speculated on the existence of ten notebooks and the editors see a missing notebook between notebook two and three as well as the most likely continuation of ‘Alterwise by owl-light’ in another notebook. Given Thomas’s highly peripatetic lifestyle such notebooks could still be extant.

The Notebook and handwritten notes, including one where he describes himself as having ‘no respectable occupation, no permanent address’, are fully annotated so that all differences are accounted for and some debated points of punctuation are now conclusively resolved. The Fifth Notebook contains facsimiles and full transcripts of the originals, which are annotated and accompanied by editorial notes. The notes are comprehensive and come with an extensive bibliography divided into several sections. This is exemplary scholarship, easy to navigate and utterly illuminating. 

David Caddy 29th October 2020

Parables For The Pouring Rain by Paul Sutton (BlazeVOX)

Parables For The Pouring Rain by Paul Sutton (BlazeVOX)

Paul Sutton’s Parables for the Pouring Rain draws together recent work from the Oxford based poet. Sutton is an intriguing figure, one of his main concerns, revealing ‘how dull and pointless most “mainstream” poetry seems1’ has left him largely ostracised from “mainstream” poetry. Although no doubt he’s delighted by this ostracism, it is a shame because his poetry is rich and entertaining. Whether Sutton is better or worse than the mainstream he despises is another question, but his poetry is certainly different, which is something to be cherished. Sutton is, at the very least, a poet who deserves to be read.
There are poets who like to show the world at its best, Sutton is a poet who likes to show the world at its worst. This makes for gripping poetry. Elites, in all their forms, are the naturally enemy of Sutton. Opening salvo ‘Authoritarian centre’ demonstrates:

An elite that is ignored feels it needs to attack:
“We who have given so much. Universal suffrage is
disastrous – there’s no point granting free speech to
those who have nothing to say.

At first glance Sutton’s target may seem to be the political class. However, the Helleresque slogan: ‘free speech to / those who have nothing to say’ seems such a glorious backhander to “mainstream” poetry that Sutton’s attack must be multifarious. The poem reaches its crux in ‘I had a friend who married a working-class man. He beat her daily, posted / it online….that’s why I write’ (italics in original). This is all parody. Sutton identifies a weak point: the middle class poet’s glaring need for authenticity, then uses it to make his target look ridiculous. However, as a graduate of Jesus College, Sutton himself is surely part of the elite. Sutton has defended himself from this before, saying his poetry ‘makes no attempt to put me (the “poet”) above these, instead I’m participating2’. Whether he himself is implicated in ‘Authoritarian centre’ is debatable, his criticisms would seem to place him above the credibility hungry poet, rather than equal. Qualms over the moral high-ground aside, what is indisputable is the impact of the poem, it is a powerful start to the collection, proudly lifting two fingers up at anyone looking to be triggered.

“Angry poems” like ‘Authoritarian centre’ only make up a small proportion of Sutton’s repertoire, which might be a surprise to his enemies. Perhaps the mainstay of Parables for the Pouring Rain are lyrical, non-confrontational poems with a bittersweet sentimentality. ‘In a doll’s house’ is short enough to include in full:

In dreams of living with pistols.
We all did, firing at the white walls.

A child doll is brought to me:
tiny, dead-eyed, the only colour
blood up its nose. Then cradled,

her body emerging in warmth;
‘pink-budded life is too simple.’

The poem displays one of Sutton’s go to techniques: to take something delicate: a ‘child doll’ and to expose it to something cruel: the blood up its nose. It is a tale of innocence lost: the white walls are shot, the child doll’s tiny eyes are dead. The speaker protects the child doll, cradling it, nursing it back to life, before the last line scatters the meaning and the reader returns to the top. Why is the speaker so keen to protect the child doll? Is it because of guilt or an honest inclination? Why a ‘child doll’ and not a child or a doll? The poems brevity leaves these questions unanswered but that they are present shows the level of intrigue Sutton creates in just seven lines.
Sutton can be a poet of real human warmth. ‘Inorganic’, the first poem in a sequence dedicated to Sean McGrady, a scientist who Sutton met at university, is luminous:

Long first-term afternoons, Inorganic
lab, Oxford blue into violet. Whirring
magnetic stirrers, heart-ache colours
transition metal ions – surely that’s
magic? Somehow it’s passed me by.

Sutton is wistfully daydreaming about the long lost magic, working in the lab with his friend. His concern like with ‘In a doll’s house’, is with protecting the innocent: ‘Let’s worry/ for children, the damage they suffer’. Sutton writes about McGrady’s daughter, left behind for ‘tenure and funding’ in America. Sutton is not really the angry wasp he labels himself as, but rather a sentimental figure, it is a poem for ‘for evening and tears’, as Dylan Thomas described ‘Fern Hill’. ‘Inorganic’ exposes the soft core of Sutton’s heart. The seething rage that typifies some of his poems and the antagonistic persona which has led to him being labelled a ‘bottle-lobber3’, is perhaps just a protective shield. Sutton is loathe to reveal his tender side, yet he does so again and again, why? Because he values its poetic appeal and moreover because deep down, it shows who he really is.

1 Quote taken from Paul Sutton’s bio http://www.blazevox.org/index.php/Shop/new-releases/parables-for-the-pouring-rain-by-paul-sutton-519/ last accessed 30/4/2019
2 Quote from an interview with Paul Sutton conducted by BlazeVOX last accessed 30/4/2019
http://www.blazevox.org/index.php/news/15-questions-an-interview-with-paul-sutton-127/
3 Comment left under a blog post on http://toddswift.blogspot.com/2011/11/inane.html last accessed 30/4/2019

Charlie Baylis 22nd August 2019

Selected Poems by Geoffrey Grigson edited John Greening (Greenwich Exchange)

Selected Poems by Geoffrey Grigson edited John Greening (Greenwich Exchange)

In the first essay of Ditch Vision, a fine book which I reviewed in December last year, Jeremy Hooker refers to Geoffrey Grigson’s understanding of how a poet stands in relation to a sense of place. Quoting from Grigson’s The Private Art: A Poetry Note-Book , Hooker highlights the link between the poet and his past:

“The territory may be – often has been – a garden which surrounded him and contained him, a miniature world or universe which seemed enormous and mysterious, and protective as well.”

Hooker goes on to mention Grigson’s upbringing in a vicarage in east Cornwall where his first territory was such a garden “with which he felt an original oneness” and from which he moved out into the world of the surrounding parish where “I knew each tree, corner, footpath, rock and trickle, where I knew each of the fields by name.” This is the concern which Grigson himself had also referred to in his Introduction to The Faber Book of Poems and Places (1980) with his assertion that “Our feeling flows into places, and an accumulation of feeling, historical, cultural and personal, flows back from places into our consciousness.” Given this awareness of place it is not surprising that Geoffrey Grigson should have written a poem titled ‘Travelling at Night (After Tu Fu)’ the opening lines of which bear witness to Anne Stevenson’s comments about Grigson’s poetry having a “vine-like way of twisting words around ideas until, in surprise, you discover how much he is saying”:

“Delicate grasses ashore
stir in a small wind. Tall
my boat’s mast in this
night’s loneliness. Stars
depend to these
wide wide levels.”

One listens to the quiet sound of the word “ashore” followed by the clarity of the opening of line two with “stir” and the context given by “small wind” which suggests movement possessing the accuracy of the particular. This brush-stroke has a fine awareness of how place and consciousness merge one into the other. An interesting comparison might be made with the translation undertaken by David Hinton for New Directions in the late 1980s where that opening line became “In delicate beach-grass, a slight breeze.” There is something matter-of-fact about this line and it doesn’t create Grigson’s atmosphere of personal involvement with how the Chinese poet’s journeying echoes far beyond the late eighth-century. In Grigson’s version the second line concludes with “Tall” and again one recognises the stretching out of the particular moment to become an aspect of an individual’s journeying: this mast has been set up in defiance of “night’s loneliness”. Hinton used the word “teetering” in relation to the erection of the mast and this has less urgency. The movement of Grigson’s poem is towards a conclusion in which we read

“Writing gives me no name,
illness, age bar my advancement –
drifting, drifting
here, what am I like
but a gull of the sandbanks
in between earth
and heaven!”

Not being able to read the original I do not know how accurate a rendering this is of Du Fu’s poetry and Hinton’s conclusion (“How will poems bring honor? My career / Lost to age and sickness, buffeted, adrift / On the wind”) may well be closer to the Chinese. However, what Geoffrey Grigson has achieved is a poignant sense of an individual held in self-doubt between what lies below and what lies above. There is a sensitivity and personal engagement in Grigson’s lines which gives the lie (or at least another perspective) to the well-known attribute he had of being a fiercely uncompromising critic and a prickly character to deal with. Perhaps this portrait of the literary editor of the Morning Post who founded the influential magazine New Verse in 1933 can be partly laid at the door of Dylan Thomas who wrote in a letter to Pamela Hansford Johnson late that year:

“There are only two men in England whom I hate with all my heart: Sir Edward Elgar and Mr Geoffrey Grigson. One has inflicted more pedantic wind & blather upon a supine public than any other man who has ever lived. The other edits New Verse. His place is already reserved in the lower regions where, for all eternity, he shall read the cantos of Ezra Pound to a company of red-hot devils.”

One has only to look closely at the early 1970s poem ‘Raw Ream: Remembering, Now Dead, a Teacher’ to recognise how much better and how much more generously thoughtful Grigson’s poetry is:

“I speak of times before high whining of cars or round
growling of planes, when silence was fashioned by noises:
it is a pool in our hollow of pines looped by the sun
which makes them the colour of foxes, is defined
lightly by crows passing over, by
a huckling of hens relieved of their eggs,
by women calling to women, is broken, so
made by clangs, or by regular bells now and then.”

As with the world of Du Fu reality is to be found in contrasts, silence is defined by noise. That concept hearkens back to the eighth century of Chinese poetry and forward to the challenging understanding of John Cage at Black Mountain College. This latter suggestion would doubtless bring a wry and disapproving twist to the mouth of Geoffrey Grigson, poet and critic, whose work has been importantly restored to us through the excellent editorial skills of John Greening.

Ian Brinton, 3rd April 2018

http://www.greenex.co.uk

Discovering Dylan Thomas, A Companion to the Collected Poems and Notebook Poems John Goodby University of Wales Press

Discovering Dylan Thomas, A Companion to the Collected Poems and Notebook Poems  John Goodby  University of Wales Press

In PN Review 222, March/April 2015, I reviewed John Goodby’s superb edition of Dylan Thomas’s Collected Poems and made a point of highlighting the very fine quality of the notes included in what will surely be the standard edition of Thomas’s poetry for many years to come. The notes occupy the last 180 pages of the volume and they act as genuine literary criticism. I suggested that these clear and unobtrusive notes ensure that the reader gets an immense amount out of recognising the contexts within which the poems were written. When I contacted John Goodby to bemoan the fact that there didn’t appear to be any quick way of locating the notes from the poems, something which occurs also in the George Butterick Collected Poems of Charles Olson, he replied that the lack of locational referencing was part of the huge cuts (55,000 words) that the publishers insisted on. He also suggested that there were battles “every step of the way” to preserve as much of the integrity of the edition as he could; notebook poems and juvenilia had to be dropped as well as drafts of poems which he had intended to include in the notes. John’s communication concluded on a highly optimistic note:

“I have persuaded another publisher to publish the material I was forced to cut from the notes as a Guide to the Collected Poems.”

Well, it is here! And it is terrific! Everyone who now possesses a copy of the Collected Poems (it is available in paperback now with added page references in the notes) will want to purchase this substantial new book: a real Companion to both the Collected Poems and to the Notebook Poems. The rationale behind Goodby’s new book is clear:

“That rationale is primarily a critical and scholarly one, unshaped by commercial criteria, even though I hope this book will appeal to some non-academic lovers of Thomas’s poetry too. A coherent work in its own right, it offers, for example, critical histories for most of the poems, at a level of detail which would never have been tolerated in the edition, as well as material which has come to light in the two years since the edition was published.”

One of the exciting things about this new book is that as readers we are aware of being part of a work in progress: Goodby’s magisterial understanding of the importance of Thomas’s work ensures that any academic dust has been blown off the pages before we start to become immersed in an adventure of continuing discovery.
This new book is divided into sections including ‘Supplementary Poems’, ‘Textual annotations and critical histories’ and ‘drafts’and time and again we are reminded of the omnivorous reading which the poet undertook in different disciplines. In his introduction John Goodby raises the interesting question as to “just why Thomas alludes to and echoes other writers so obliquely”. By way of answer he points out a path for the reader which avoids simple references to other literary works incorporated within that reading:

“Dylan Thomas was a trickster-poet, one who resisted the display of metropolitan insider knowledge which allusion, quotation and echo of ten signify. Defining himself against Eliot and Auden, with their well-bred canonical assurances, he opted instead for a subversive, cryptic mode of allusion.”

Goodby recognises that Thomas’s volume 18 Poems “is very different to The Waste Land or The Cantos in smothering its allusions deep within its traditional forms, rather than flaunting them on a broken, variable verse surface”. He also recognises that there is a need for an overhaul “of standard accounts of 1930s and 1940s poetry and its relationship to the present-day scene”:

“Critics such as Andrew Duncan and James Keery have for some time been preparing the way by teasing out the 1940s inheritance shared by such unlikely bedfellows as Hughes, Plath, Roy Fisher, Geoffrey Hill, Philip Larkin and J.H. Prynne, as well as tracing the influence of W.S. Graham on poets, such as Denise Riley, associated with the ‘Cambridge School’”.

One might add to that list by including the name of Andrew Crozier whose ‘Styles of the Self: The New Apocalypse and 1940s Poetry’ was included in my edition of his selected prose, Thrills and Frills (Shearsman Books, 2013). One might further add an example of precisely the sort of “subversive, cryptic mode of allusion” by referring to a couple of examples contained within the poetry of J.H. Prynne. As was pointed out to me some time ago by Anthony Mellors, in ‘Of Movement Towards a Natural Place’ (Wound Response, 1974) there is a quotation from Dickens’s Great Expectations embedded within the text:

“upon his lips curious white flakes, like thin snow”

In ‘As Mouth Blindness’ (Sub Songs, 2010) King Lear’s words as he bears his dead Cordelia onto the stage are echoed, buried within the text:

“What is’t thou sayst? Her voice was ever soft,
Gentle and low….” (King Lear, V iii 270-271)

“…Her voice was ever low…” (Poems, p. 609)

Discovering Dylan Thomas is an indispensable book. Buy a copy and you will discover much more than appears on the title page.

Ian Brinton, 14th May 2017

My Life As A Mad King by Alasdair Paterson (Oystercatcher Press)

My Life As A Mad King by Alasdair Paterson (Oystercatcher Press)

Having published The Floating World (Pig Press) and Brief Lives (Oasis Books) in the Eighties, Alasdair Paterson returned to writing with on the governing of empires (Shearsman, 2010), Brumaire and Later (Flarestack Poets), in arcadia (Oystercatcher Books) in 2011, and Elsewhere or thereabouts, (Shearsman 2014). His latest collection, My Life As A Mad King, is a wonderfully playful, energetic sequence of villanelles. The madness of the king is mirrored in the gradual break up of the villanelle’s refrains, repeated rhymes and their repetition in the final stanza. The nineteen line structure of five tercets and one quatrain remains intact until the final ‘Villanelle the ultimate and’ which consists of twenty two words. Here each word per line, apart from the elongated seventeenth line, and their repetition encapsulates the essence of villanelle. The linguistic wordplay is highly controlled and compressed with the possible variants of each set played out within a confined word field.

A pandemonium of smoke and fire
a panoply of wine and roses
a pantomime of flesh and blood

A panjandrum of cap and bells
a pantaloon of shreds and patches
a pandemonium of court and spark

Paterson has the ability to tease and freshen language, and invest his word play with precision and dry humour. This is a work of quiet authority testing a difficult form. Indeed, beyond Dylan Thomas, Sylvia Plath and Elizabeth Bishop’s famous examples it is hard to recall other memorable villanelles. Paterson deftly plays around with clichés and misplaces repeated lines, sometimes reduced to one word, in order to explore the boundaries of the form. His villanelles are rhythmic, ramshackle and fun, punning on rock album titles.

A banquet of greased beggars
a glass with added glass
a saucerful of secrets

A locket drenched in lachrimae
a joint spiced with jacquerie
a saucerful of sanctitas

The sequence culminates with the aged narrator losing his memory:

A man walks into an oubliette / I forget what happens next / forget what happens next / forget

And moves into the final villanelle with its chilling opening:

Crack

head

forget

Windows

fire

crack

My Life As A Mad King is a joy to read and yet another wonderful sequence from Oystercatcher Press.

David Caddy 12th July 2016

Ephemeris by Dorothy Lehane

Ephemeris by Dorothy Lehane

Nine Arches Press

Dorothy Lehane opens her recently published book of poems with a quotation from that old Black Mountaineer Buckminster Fuller:

‘I live on earth at present, and I don’t know what I am. I know that I am not a category—a noun. I seem to be a verb, an evolutionary process—an integral function of the universe.’

Let me add another quotation to this and it comes from Part One of Fuller’s Critical Path essays:

‘In scientific prognostication we have a condition analogous to a fact of archery—the farther back you are able to draw your longbow, the farther ahead you can shoot. For this reason we opened this book with our “Speculative History,” taking us back five million years through four ice ages, and at least three and one-half million years of scientifically proven presence of humans on Earth. We are confident of the validity of our speculative prehistory because it is predicated on naked humans’ physical limits of existence and on environmentally permitted and induced human behaviour and on human artefact-altered environments and their progressive circumstance- delimiting and capability-increasing effects. It is also synergetically comprehensive.’

Lehane’s second poem in this volume of energetic sparks is titled ‘Buckminster Fuller’:

‘heck, pioneer, maverick
Buckminsterfullerene: clean coal,
giant trilby, the dome geodesic

spacer molecules
unitary air is in the air

primitive bacteria are alive with you
man is not consciously cell
nor quasi-paradox

consumption with depression
meaning inertia’

We may indeed not be ‘consciously cell’ but Fuller claimed, soon before the publication of Critical Path that in July 1980, at eighty-five years of age ‘I have consumed over 1000 tons of food, water, and air, which progressively, atom by atom, has been chemically and electromagnetically converted into all the physical components of my organism and gradually displaced by other income atoms and molecules.’ The Foreword Fuller wrote to this, his most important book, concludes with a quotation from e. e. cummings, a poet’s advice: ‘A poet is somebody who feels, and who expresses his feelings through words.’ And Fuller then goes on to add ‘I’m not claiming to be a poet or that this book is poetry, but I knew cummings well enough to be confident that he would feel happy that I had written it.’ Dorothy Lehane is a poet.

I like the movement of sound in that early poem, the clicking echo between the slangy ‘heck’ and the claim for amateurism in ‘maverick’. I like the movement of eye between the human and the mathematical as ‘giant trilby’ sits beside ‘dome geodesic’. I like the merging of plurality into oneness as ‘molecules’ and ‘bacteria’ are recognised as part of the life within. The consumption of language, reading words and digesting meaning, makes us who we are and is provocative of movement not ‘inertia’. From its Greek origin onwards synergism suggests propulsion towards work. Odysseus was the only one who could string and draw that bow: get out of the way suitors; wrong time, wrong place!

In her introduction to the second issue of Litmus Dorothy Lehane directs our attention towards poetry which is ‘inherently neurological’ and yet which ‘doesn’t labour to assign literary parallels for scientific theory, nor promote heavy use of devices such as metaphor’. The work to be found within the hundred or so pages of this startling new issue of what already promises to become a major magazine player for the forthcoming years presents ‘subtle coded work operating at the limits of collaborative engagement’.

Bucky would, I suspect, have appreciated Dorothy Lehane’s poems and would also have had respect for ‘the neurological issue’ of Litmus: dip into it and see!

Ian Brinton 27th October 2014: centenary of the birth of Dylan Thomas.

The English Pub and Poets

I have just enjoyed a literary meal at my local pub, where the landlord is fond of his ale, women and poetry. It is good to share a pint with him and chew the fat. He will drop in a line of poetry and look at me for verification. I smile back as I am hopeless at attributing some of the most famous lines! It links us though to an important literary and cultural tradition. One that poets have needed and used going back to Shakespeare, Ben Jonson and John Donne at the Mermaid Tavern. It is a great tradition. Dylan Thomas, Norman Cameron and George Barker wrote poems in the pubs of Fitzrovia. George Orwell drafted essays in pubs and saw their role in defining Englishness. Louis MacNeice and Roy Campbell famously came to blows in a pub as have other living poets that I shall not name. A few nights before he died, Barry MacSweeney told me of a poem that he drafted in the late 1970s in a Canterbury pub with H.R. Keating and John Arlott after watching a county cricket match. He was going to send the poem but never did. Sadly, pubs are closing at an alarming rate thanks to cheap alcohol in supermarkets and other factors. Poets and writers need pubs and community. There are always stories to be heard and told. Support your local and not the likes of Tesco. Raise a toast to your landlord and read him a poem. It will do you both good! Long may we support our local pubs and keep the tradition alive.

%d bloggers like this: