Tag Archives: Sheila E. Murphy

Escritoire by Sheila E. Murphy (Lavender Ink), The Severity of the Perfect Circle by H.L. Hix (BlazeVox)

Escritoire by Sheila E. Murphy (Lavender Ink), The Severity of the Perfect Circle by H.L. Hix (BlazeVox)

Sheila Murphy’s poetry always managed to surprise this reader, with its unusual musicality and associative language, it’s mix of seemingly distanced but also emotionally charged and possibly autobiographical or confessional content. Escritoire is no exception, although I detect a new playfulness and self-awareness at work.

The transfer of nouns to verbs is here – ‘I mood myself’ – and the sometimes disrupted syntax but there are simpler and more regular forms than in some of Murphy’s other publications. ‘Bloom’, for instance, is a reflection on knowing the names of flowers, of the narrator’s mother taking her to see hothouse flowers and of being bewitched by names; so much so that she ‘hear[s] the flower / more than see it’. The second half of the poem is a flowing, echoing list of plant names that induce a kind of calm acceptance: ‘I give in to what I hear.’

Elsewhere there is dialogue between moods: ‘I fret versus forget’; a grappling with unexplainable reasons for ‘The squall / The grappling / The merger’ which becomes a statement of survival technique:

     I would choose

     To resurrect

     Recoverable fragments

     From what is left

     And shall then thrive.      (‘Because Reasons’)

and momentary acceptance of the unexpected in poems such as ‘Stilton at the Hilton’, where a delayed flight facilitates time to relax and observe:

     Now’s our chance to accidentally

     split infinitives, split the groove

     with zilch to do but look out

     on the pavement lined with tattoos.

I love the fact it remains unsure if the tattoos are on humans or a metaphor for painted signs on the runway or sidewalk; or, of course, both.

Of course, there are poems about the light and desert in Arizona here, poems about love and loss, and about others who Murphy meets. In ‘Early Days’, the subject ‘youngs her way toward me / with an armload of new syllables and words / that I might grasp her meaning’, just as we at times must saturate ourselves in Murphy’s clever and engaging arrangements of words, grappling with ‘some abstract / and necessary effort / one of us must come to understand.’

At first glance, H.L. Hix’s poetry seems to operate with very different poetics. Hix always writes sequences of poetry and his work is underpinned by philosophy as much as creative writing.’ Loops’, the first of two sequences here, plays with defining and/or evidencing terms (such as ‘disappropriation’ and ‘necrognizance’) that are the author’s ‘own coinages’ whilst ‘Orbits’, the sequence that is the second half of The Severity of the Perfect Circle, is made up of texts that each respond ‘to a moment from an entry in Emily Apter and Barbara Cassin’s Dictionary of Untranslatables’.

If this seems abstract, distant and removed, it immediately becomes clear that this is not so. The opening poem, ‘acousticenity’ – which plays with the idea of ‘landscape as soundscape’ – presents a narrator obsessed by his neighbour’s trailer; whereas in ‘asent’ the narrator peers down from a dormer window, trying to see into ‘the house of [the] neighbor to the east, whose house is filled with newspapers.

Other invented terms are used to define obsessive and unusual behaviour, to facilitate poems full of ‘goat people’, ‘fences’, ‘postal carriers’, ‘dirt-blur’, porches, raccoons, and skunks. It is a charged and unsettling neighborhood that Hix – or Hix’s narrator – documents here.

‘Orbits’ consists of what it suggests, poems circling words that cannot be translated and therefore not defined. Although at times there are more abstract statements here, they are rooted by the persistent ‘I’ of the texts and the observations and engagement with the world surrounding these discourses of meaning:

     Every winter snow collects atop the line of mountains to the west. Every 
     afternoon clouds collect behind it.         (‘Anschaulichkeit’)

     I see this lamplit vase of flowers. I remember its sunlit sister.      (‘Gegenstand’)

Like all writers, Hix is grappling with language, meaning and communication, how ‘the implications of our phrases “make sense.”’ And committing to not silencing others. Ultimately, it seems, there is

     No way to understand others’ words except as my own, no way to 
     understand my own except by someone else’s.          (‘Istina’)

Here are two very different contemporary authors both of whose work is worth making our own.Rupert Loydell 8th August 2025

On Becoming a Poet edited by Susan Terris (Marsh Hawk Press)

On Becoming a Poet edited by Susan Terris (Marsh Hawk Press)

Although this book is subtitled ‘Essential Information About the Writing Craft’, it’s actually more a collection of 25 autobiographical musings from a collection of American poets. That’s quite a relief: I wasn’t looking forward to a how-to-write manual, nor anything that suggested poets were born or relied on muses and inspiration for their work.

What we do have is a mostly enjoyable anthology of people looking back at what informed and encouraged them to start and keep writing. Sheila E. Murphy focuses on the music of language, linking it to the ever-present music in her childhood home. Geoffrey O’Brien wittily deconstructs a nursery rhyme, Philip F. Clark discusses how to ‘sustain wonder’, Burt Kimmelman links it all back to Black Mountain poetics, and Lynne Thompson writes about how her ‘journey to becoming a writer was inspired by my father’, a nice contrast to Denise Low’s discussion of ‘The Womanly Lineage of Writerly Mentors’, which celebrates her feminist teacher Mrs. Sullivan.

David Lehman is a little bit more schoolmasterly, with some sections of his work instructing the reader what to do, but it’s mostly sensible if slightly obvious stuff, such as ‘Write any time, any place. Take a little notebook with you. Jot down possible titles, overheard phrases, unexpected similes.’ More useful is his recognition that poetry is no different to and is informed by other genres:

   Write prose. All the writing you do helps all the other writing
   you do. Learn the prose virtues of economy, directness, and
   clarity. Good journalism or nonfiction writing or speech writing
   or technical writing can help your poetry. Writing to an editor’s
   specifications, on deadline, with a tight word-count, is a sort of 
   discipline not unlike writing poems […]

He’s also astute enough to point out that ‘poetry is not the whole of one’s life, it is a part of it’.

Personally, my two favourite parts of the book are both interviews. Arthur Sze discusses ‘Revealing and Revelling in Complexity’ and declares that he loves ‘the intensity and power of language, and imagination that all come together in poetry.’ He also discusses clarity and the use of specialist language, multiculturalism, science and poetry, and writing with ‘openness and risk’. Jane Hirshfield has to answer some dodgy lines of questioning about inspiration, influences and – worst of all – ‘poetic voice’, but mostly keeps coming back to what she calls ‘deepened language’ and wanting her ‘poems to be stranger’. I’m less convinced by her aspiration to use poetry to make ‘a more full human person’, although I note her hesitant ‘perhaps’ earlier in the sentence.

This feels like a rather old-fashioned anthology, from the rather clunky cover design and disingenuous blurb and Introduction, to the insistence on traditional publishing and the volume’s overall confessional, or autobiographical, approach to things. There is little mention of performance, visual poetics, digital publishing or experimental processes and poetics. Mostly it is as though the late 20th Century has not happened to the poets here, although I know for a fact it has! It would be good to see another volume that focussed on younger writers, what they make with language, and why they do so.

Rupert Loydell 15th April 2022

Tears in the Fence 69

Tears in the Fence 69

Tears in the Fence 69 is now available at https://tearsinthefence.com/pay-it-forward/

This issue has a front cover designed by Westrow Cooper from a photograph entitled, God and Man, and was designed by Westrow Cooper. The creative section consists of poetry, visual and prose poems, fiction, flash fiction and creative non-fiction by Martin Stannard, Valerie Bridge, Marcin Podlaski, Sharon Olinka, Sheila E Murphy, Jeremy Reed, Clive Gresswell, Gerald Killingworth, Michael Farrell, Serena Mayer, Will Hall, Holly V Chilton, Annemarie Austin, Robert Hirschfield, David Harmer, Maria Stadnicka, Jazmine Linklater, David Felix, Jasmina Bolfek-Radovani Mina Ray, Jennie E. Owen, Regi Claire, Emma Stamm, Drew Milne, Peter Dent, Tess Jolly, Charles Wilkinson, Basil King, Yvonne Litschel, Arpit Kaushik, Richard Foreman, Ceinwen E.C. Hayden, Amy Acre, Mandy Pannett, Jane R Rogers, Louise Wilford, John Brantingham, Laurie Duggan, Andrew Shelley, Ezra Miles, Greg Bright and Beth Davyson.

The critical section consists of Ian Brinton’s Editorial, Jennifer K. Dick’s Of Tradition & Experiment XIII: Rachel Blau DuPlessis, Caroline Clark’s In Praise Of Artifice on Veronica Forrest-Thomson and Olga Sedakova, Sarah Connor on Poems For Grenfell Tower, A Tale of Two Londons, Norman Jope on Games Across Frontiers: Twitters For a Lark, Andrew Duncan on Edge of Necessary, Martin Thom, Barbara Bridger on JR Carpenter, Sheila Hamilton on Melinda Lovell, Tim Allen on Andrew Duncan, Seán Street on Eleanor Rees, Guy Russell on Martin Gray, Simon Collings on Alan Baker, Jessica Mookherjee on Rachael Clyne, Mandy Pannett on Reuben Woolley, John Welch on James Sutherland-Smith, David Pollard – What Is Poetry? A Response, Why are we writing and who are we writing for? A Conversation between Lisa Kiew and Amy McCauley, Notes on Contributors and David Caddy’s Afterword.